Игры немертвых (др. перевод)
Шрифт:
На той стороне реки огромный кусок Цинциннати был окутан темнотой, видимо из-за перебоя в электроснабжении, и серые здания светились отраженным красным светом, выделяясь на фоне розоватого неба. С той стороны раздавалось еще больше сирен, и я вздрогнула, представив творящийся там хаос. Если здесь все так плохо, значит там еще хуже.
Люди начали заводить машины, их движения были дергаными и напуганными.
— Это не моя вина, — произнесла я, когда Трент заставил меня сдвинуться с места. — Трент, Ал сказал,
— Я тебе верю.
Его голос звучал мрачно, и я замерла у его машины, пока он искал брелок и открывал мне дверь. Машину невдалеке уже почти потушили, и не думаю, что Квен поблагодарил бы меня, задержись мы тут дольше.
— Трент… — начала я, и охнула, когда почти потухшая машина взорвалась. Я упала на землю, прихватив Трента с собой. Я с открытым ртом наблюдала, как кусок горящей машины пролетел по воздуху и врезался в асфальт. Резкий испуганный мужской крик пробрал меня до глубины души. Охваченный огнем мужчина рухнул на землю, и его стали поливать из шланга, чтобы сбить огонь.
Еще больше людей выбралось на улицу, видимо яркое пламя и крики вытащили последних храбрецов из баров, и сейчас они глупо таращились или выкрикивали умные советы. Мужской крик сменился тяжелым дыханием и болезненными вскриками, и ненужный шланг теперь поливал решетку водосточной трубы. Меня пугала сама мысль, что подобное происходит сейчас по всему городу. Цинци с таким не справиться. Да и не одному городу с таким не совладать.
— Думаешь, мы сможем хоть чем-то помочь? — спросила я, и Трент вытащил свой мобильный.
— У меня нет сигнала, — сказал он обеспокоенно, и мы дружно обернулись к неосвещенной улице, услышав истошный крик. Он доносился из спортивного бара, и Трент сильнее сжал мою руку, услышав вслед мужской окрик, велевший женщине заткнуться и получать удовольствие.
Моя кровь замерла в венах, когда я услышала мольбу женщины не обращать ее в вампира.
Дерьмо. Я мысленно вернулась к карте Айви. Были ли осечки и жестокие преступления связаны, или вампиры просто пользовались всепоглощающим хаосом? И где, черт побери, их мастера?
— Отпусти меня! — закричала женщина, и ее стало почти не слышно из-за захлопнувшейся двери. Позади меня люди пытались помочь обгоревшему мужчине. Злость начала бурлить во мне. Живые вампиры не слетали с катушек на пустом месте, но может в воздухе витало слишком много страха, и мастера не могли с ними справиться. Оттолкнув Трента, я зашагала через дорогу, на ходу шаря в своей сумочке. Я ничем не могу помочь обгоревшему мужчине, но Бог свидетель, я просто так не брошу эту женщину.
— Рэйчел, подожди.
Раз женщина еще кричит, значит, у нас есть время. Но я не замедлилась. Она сказала «вампир», а они обычно любят играть со своей едой.
— Я не брошу ее, — сказала я, услышав, что Трент догнал меня и идет позади. — Мы оба знаем что случиться, если я не помогу.
— Я не об этом, — решительно сказал он. — Могу я одолжить твой пейнтбольный пистолет?
Я резко остановилась, хотя слышала перепуганные женские крики, и удивленно уставилась на Трента. Мой пульс ускорился. Он что, хочет помочь?
— А ты разве ничего не взял?
Он переступил с ноги на ногу.
— Нет. Ведь я собирался на свидание, а не на полицейский рейд.
Да, в чем-то он прав. Я приблизилась к зданию, внимательно оглядывая темные закоулки, на случай если там прячутся его дружки.
— А я по-твоему чем буду пользоваться? Ты же видел, что твориться с лей-линейной магией. Вернись к машине. Я ненадолго.
— С твоей магией все будет в порядке, — сказал Трент, проходя мимо меня.
— Ты называешь творящееся вокруг нормальным? — спросила я и он заставил меня остановиться.
— Прислушайся к шуму, — произнес он спокойно, и мой пульс замедлился. — Волна ушла. Я ощутил то, что предшествовало этому сумасшествию, и теперь оно ушло. Чтобы оно ни было, здесь его уже нет. Попробуй сплести заклинание. Которое не сможет рвануть.
Женские крики резко оборвались, сменившись глухими хлюпающими стуками, как при избиении. У меня нет времени. Придется надеяться, что он не ошибся. Сунув свою сумочку Тренту, я сорвалась с места.
— Он внутри. Не позволяй им увести ее. Если они уведут ее, она умрет или того хуже.
Наши ботинки шаркали по асфальту, но мне было плевать, слышат ли они нас.
— Понял, — ответил Трент, и я резко распахнула дверь. Я бы предпочла пинком открыть ее, но дверь открывалась наружу, и я попросту сломала бы себе ногу. Дорого я отдала за подобное знание.
Трент вошел следом, а я глянула сначала на потолок и лишь потом на кучку из трех вампиров, устроившихся за задним столиком. Женщина и двое мужчин, у всех глаза чернее неба снаружи. Женщина, прижатая к столу, была в униформе бармена. Наши взгляды встретились, и ее рыдания стали тише, когда вампиры обернулись к нам. Я облегченно выдохнула, поняв, что они живые вампиры. У нас с Трентом есть шанс.
— Это что, вечеринка из серии «кто сильней тот и съел»? — спросила я нагло и потянула достаточно энергии, чтобы мои волосы закружились вокруг головы. Линия ощущалась нормальной, и моя уверенность возросла. — Ну тогда думаю вам пора.
Зажав мой пистолет в руке, Трент вопросительно на меня уставился.
— Ты это серьезно?
Пожав плечами, я посмотрела на него раздраженно.
— Ну, мне пришлось импровизировать.
Самый крупный вампир отпустил женщину, и вампирка в розово-голубых джинсах притянула ее к себе, шепча что-то на ухо перепуганной женщине, и так сильно сдавила, что кожа девушки побелела в тех местах, где она касалась ее.