Игры патриотов
Шрифт:
— Доктор Райан. Доктор Каролина Райан, — раздалось по радио.
— Одну минуту, — сказала Кэти Джефферсу и, направившись к столику дежурной сестры, сняла телефонную трубку. — Доктор Райан у телефона.
— Кэти, это Джин из неотложки. У меня серьёзная глазная травма.
Десятилетний мальчик, негр, врезался на велосипеде в витрину магазина, — торопливо выговорил женский голос. — Левый глаз сильно повреждён.
— Пришлите его в шестую.
Кэти положила трубку и вернулась к Джефферсам.
— Мне
Лиз-Мэри тут же принялась за работу. Кэти набрала номер комнаты отдыха.
— Это Райан из шестой. Где Берни?
— Сейчас, — ответила секретарша. И минуту спустя:
— Доктор Кац слушает.
— Берни, у меня серьёзная травма глаза — в шестой. Джин из неотложки говорит, что очень плохая.
— Иду.
— Терри? — обернулась Кэти к анестезиологу.
— Все готово, — ответила та.
— Мне надо ещё пару минут, — сказала Лиз-Мэри. Кэти отправилась опять мыть руки. Тут появился Берни Кац. У него была решительно нереспектабельная внешность, он был чуть выше Кэти, носил длинные волосы и бисмарковские усы.
Вместе с тем он был одним из лучших хирургов в клинике.
— Лучше, если вы будете вести операцию, — сказала Кэти. — У меня уже давно не было серьёзных травм.
— О'кей. Как ваш малыш?
— Отлично.
До них донёсся крик боли — тонкий мальчишеский голос… Они вошли в палату, где санитары привязывали мальчика к операционному столу. «Почему ты не был в школе?» — беззвучно спросила его Кэти. Левая сторона его лица была сплошным месивом. Позже этим займутся специалисты по восстановительной хирургии. Прежде всего — глаза. Мальчик уже чуть-чуть пришёл в себя и начал храбриться, но боль была слишком сильной. Терри сделала укол. Секунду спустя Кэти и Берни склонились над его лицом.
— Плохо, — сказал доктор Кац. — У меня, — взглянул он на сестру, — на час назначена процедура. Придётся отложить. Здесь надо изрядно потрудиться.
— С этой стороны все готово, — сказала сестра.
— Ещё две минуты, — попросила анестезиолог. Когда наркоз даёшь ребёнку, приходится быть особенно осторожным.
— Перчатки, — сказала Кэти.
— Как это его угораздило? — спросил Берни.
— Ехал на велосипеде по Монумент-стрит, — сказал санитар. — Ударился обо что-то и влетел в витрину магазина.
— Почему он не в школе? — спросила Кэти, внимательно рассматривая левый глаз пациента. Ей было ясно, что проработать придётся не один час, а результат был сомнителен.
— День Президента, — пояснил санитар.
— Ах, да.
— Я не знаю, Кэти, — сказал Берни, изучавший глаз через увеличительные линзы. — Должно быть, дешёвое стекло — масса осколков. Я насчитал пять проникающих ранений. Вот смотрите, как этот вошёл в роговицу… Ну ладно, начнём.
«Чеви» вкатил на одну из многоэтажных стоянок для машин больницы Хопкинса.
Сверху открывался отличный обзор — главный вход самой больницы был как на ладони. При гараже была, конечно, охрана, но машины тут то и дело въезжали-выезжали и к тому же не было ничего необычного, когда кто-то сидит в машине, ожидая возвращения родственников или знакомых, отправившихся навестить больного. Он откинулся назад и закурил сигарету, потом включил радио послушать музыку.
Райан положил на поднос ростбиф, кусок булки и холодный чай. В Клубе офицеров была странная манера оплаты: поднос ставили на весы и кассир взимал с вас по весу. Джек заплатил два десять. Для ленча это недорого. Удивляло другое — эта вот метода оценки по весу. Он подсел к столику Робби Джексона.
— Ох уж эти понедельники! — заметил он, обращаясь к Робби.
— Шутишь? Я вот отдыхаю сегодня. Летал всю субботу и воскресенье.
— Мне казалось, что ты это дело любишь.
— Это уж точно, — заверил его Робби. — Но в оба эти дня я освободился только в семь вечера. Как семья?
— Хорошо. У Кэти сегодня тяжёлый день, так что она уехала раньше обычного. Плохо быть женатым на хирурге — они всегда начинают работу слишком рано утром. Для Салли это не всегда легко.
— Да, рано ложиться, рано вставать… Уж лучше быть покойником, — согласился Робби. — Как ребёночек?
— Супермен, — заулыбался Джек. — Активный тип. Я никак не могу взять в толк, как женщины справляются с этим — все эти толчки, брыканья изнутри, повороты-развороты…
— Можно присоединиться? — подошёл к ним Скип Тайлер.
— Как близнецы? — тут же поинтересовался Джек. В ответ раздалось лишь мучительное мычанье. А под глазами у Тайлера были круги — красноречивей всяких слов.
— Главное, никак их спать не уложить. Только успокоишь одного, другой вдруг начинает, как пожарная сирена. Не знаю, как Джин ухитряется всё-таки их убаюкать. Конечно, — усмехнулся Тайлер, — она может с ними ходить туда-сюда. А когда я их ношу, то получается хруп-хруп, хруп-хруп.
Все трое рассмеялись. Скип Тайлер вечно первым начинал подшучивать над своей одноногостью.
— Значит, Джин все же справляется? — спросил Робби.
— Ещё как!.. Она спит, когда они спят… А вся работа по хозяйству на мне.
— Так тебе и надо, котяра, — заметил Джек. — Почему бы тебе не сделать передышку с детками?
— Что же я должен делать, если я такой темпераментный? — парировал Скип.
— Так не подряд же… Надо же с перерывом, — сказал Робби.
— У меня все прекрасно рассчитано, — заверил его Скип.