Игры Сатурна. Наперекор властителям
Шрифт:
— Ну? — они почти что видели, как он пожал плечами, — Если я потерплю крушение на низкой высоте в этой гравитации, то у меня застучат зубы — только и всего. Ясно, что от удара образуется дырка прямо до основной породы. Конечно, тогда окружающий лед обрушится на корпус и корабль попадет в ловушку. Возможно, вам придется откапывать шлюз, хотя я подозреваю, что тепловое излучение от кабины растопит верхние слои этого вещества. Даже если корабль упадет и перевернется на бок — в этом случае он утонет, но образует воздушную подушку. Но если он даже упадет на скалы — серьезных повреждений не будет. Его конструкция предназначена выдерживать более тяжелые столкновения, — Данциг заколебался, — Конечно, если только в этом нет никакой опасности для вас. Я уверен, что не поджарю
— Или три, Марк, — тихо сказала Броберг, — Несмотря на твои бодрые слова, ты ведь и сам можешь попасть в беду.
— Ну, я же самый старый из вас. Да, конечно, мне нравится жизнь, но у вас, ребята, впереди еще столько лет. Смотрите, давайте представим самое худшее, предположим, я не смогу приземлиться в этом месиве и сильно поврежу корабль. Тогда Луи умрет, хотя, возможно, он умрет и так. Однако вы двое сможете добраться до хранилища и взять дополнительные батарейки. Я хочу немножко рискнуть собственной головой, хотя, думаю, что этот риск небольшой ради того, чтобы дать Луи шанс выжить.
— Г-м-м-м… — Скоби издал какой-то горловой звук. Рука потянулась к подбородку, пока он блуждал взглядом по сверкающей воронке.
— Я повторяю, — продолжал Данциг, — если вы думаете, что это каким-то образом может представлять для вас опасность, бросим тогда все это. Пожалуйста, никакого героизма. Луи тоже бы согласился, лучше трое живых и один мертвый, чем все четверо на краю гибели.
— Дай мне подумать, — Скоби молчал несколько минут, а потом сказал: — Нет, я не думаю, что нам грозят такие уж большие опасности. Как я уже раньше говорил, в этой местности встречаются обвалы, но тут должна быть и довольно твердая порода. Правильно, лед будет быстро испаряться. В случае залежей с низкой точкой кипения это может происходить в виде взрыва и вызовет сотрясение породы. Но пар так быстро унесет тепло, что только вещество, находящееся в радиусе этого действия изменит свое состояние. Осмелюсь сказать, что эти точные гранулы могут съехать вниз по склонам, но у них слишком низкая плотность, чтобы серьезно навредить нам, по большей части они просто устроят короткий снегопад. Конечно, на дне произойдут изменения, которые могут быть очень серьезные. Но мы, однако, сможем продержаться на поверхности — ты видишь вот тот скалистый утес — вон там, Джин, на такой высоте, что мы сможем туда допрыгнуть? Это, должно быть, часть похороненного подо льдом холма, твердая часть. Вот там-то мы и будем ждать… О'кей, Марк, вот так обстоят дела у нас. Я не могу быть абсолютно уверенным, но разве можно сейчас быть уверенным хоть в чем-то? Кажется, это не плохой выход.
— Что мы еще не предусмотрели? — спросила Броберг. Она опустила глаза вниз на того, кто лежал у ее ног.
— Пока мы взвешиваем все возможности, Луи может умереть. Да лети, если ты хочешь, Марк, и да благословит тебя Бог.
Но когда они со Скоби оттащили Гарциласо в убежище поближе к скале, она жестом показала на Сатурн, а затем на Полярис и:
— Я скажу заклинание, я воспользуюсь своими слабыми чарами, чтобы помочь Повелителю Дракона найти возможность извлечь душу Алварлана из Ада, — сказала Риция.
IV
Ни один здравомыслящий человек не поставит ни одному межпланетному исследователю в вину то, что он что-то неправильно предвидел в необычной окружающей среде, особенно когда требуется принять решение в спешке и в стрессовой ситуации. Случайные ошибки неизбежны. Если бы мы точно знали, что можно ожидать в Солнечной системе, тогда у нас не было бы причин заниматься ее исследованиями.
Корабль поднялся. Космическая пыль дымком поднималась от его форсунок. Сто пятьдесят метров вверх, резкий подъем прекратился, и он замер на столбе огня.
Внутри кабины слышался небольшой шум, тихое шипение и пронизывающий до мозга костей почти неслышный ропот. Пот заливал Данцигу лицо, застревал на подбородке в небритой щетине, промочил его одежду, и от нее шел запах. Он собирался сделать маневр по трудности, равный разве что свиданию с женщиной — и без всякого руководства. Он осторожно продвинул вперед верньер. Заработала боковая форсунка. Корабль накренился носом вниз. Руки Данцига запрыгали по приборам управления. Он должен отрегулировать силы, которые поддерживали высоту корабля и те, которые придавали ему горизонтальное движение, чтобы получить результирующую, которая понесет его на восток с медленной и стабильной скоростью. Векторы должны постепенно изменяться, как это происходит, когда идет человек. Управляющий компьютер, связанный с сенсорами, управлял многим в этом процессе балансировки, но не выполнял решающих функций. Он должен был дать ему команду, чтобы он выполнил то, что он хочет.
Управление кораблем он осуществлял неквалифицированно. Но он осознавал, что так и будет. Чем больше высота, тем больше у него будет возможностей для маневра, но это не даст ему возможности видеть ориентиры на местности внизу и на горизонте впереди. Кроме того, когда он долетит до ледника, он будет вынужден лететь низко, чтобы обнаружить свою цель. Он будет слишком занят осуществлением небесной навигации в небе, которой ему приходится обучаться на ходу.
Ища как бы исправить свою ошибку, он переусердствовал в компенсации, и корабль рванулся в противоположном направлении. Он изо всех сил дернул рычаг «поддержание стабильного состояния», и компьютер взял эту заботу на себя. Не предпринимая никаких действий снова, он воспользовался минутой, чтобы перевести дыхание, привести в порядок нервы и хорошенько подумать. Закусив губу, он попробовал все сначала. На этот раз он чуть было не потерпел аварию. Полыхнув форсунками, корабль стал описывать зигзаги, как пьяный, над звездным ландшафтом.
Ледяная скала неслась ему навстречу все ближе и ближе. Он увидел ее хрупкую красоту и пожалел, что он должен превратить ее в руины. Однако, что значат чудеса природы, если нет рядом мыслящего существа, чтобы понять это? Он миновал самый низкий склон. Он исчез в лавине пара.
Вперед. За кипящим льдом впереди, справа и слева возвышалась волшебная архитектура. Он пересек крепостные укрепления. Теперь он находился всего в пятидесяти метрах над поверхностью, и облака мстительно проплывали рядом, прежде чем исчезнуть в вакууме. Он бросил косой взгляд в иллюминатор и приказал сканеру развернуть на экране удивительный вид, чтобы начать поиски своего места назначения.
Происходило извержение белого вулкана. Выбросы поглотили его. Неожиданно он оказался в слепом полете. По корпусу сыпались удары, когда выбрасываемые вверх камни ударялись в него. Иней покрыл корабль, экран сканера стал пустым, точно такими же белыми стали иллюминаторы. Данцигу следовало бы приказать подъем вверх, но у него не было опыта. У человека в опасности быстрее срабатывает инстинкт бежать, чем прыгать вверх. Он пытался удрать в сторону. Без наружного видения он послал корабль в штопор. Ко времени, когда он понял свою ошибку (он опоздал менее чем на секунду), было слишком поздно. Он не мог справиться с управлением. Компьютер, возможно, и смог бы справиться с ситуацией через некоторое время, но ледник был слишком близко. Корабль рухнул.
— Алло, Марк? — надрывался Скоби. — Марк, ты слышишь меня? Где ты, ради Бога?
В ответ — тишина. Он бросил на Броберг продолжительный взгляд.
— Казалось, что все было в порядке, — сказал он, — до тех пор, пока не послышался крик и какой-то шум, а потом — ничего. Сейчас он уже должен бы долететь до нас. Вместо этого с ним что-то произошло. Надеюсь, что ничего серьезного, и он жив.
— Что же мы можем сделать? — спросила она, хотя могла бы этого не говорить. Им нужно было разговаривать, все равно о чем, потому что рядом с ними лежал Гарциласо, и его бредовое бормотание постепенно сходило на нет.