Игры вампиров
Шрифт:
– Соломея!
– мужчина подхватил женщину.
Гера тоже бросился к женщине и подхватил её с другой стороны, обратившись к отцу:
– Отпусти его, отец. Я не хочу его смерти.
Мужчина внимательно посмотрел на женщину, а потом перевёл взгляд на Геру, и наконец-то сказал, обратившись к ожидающим его приказа мужчинам:
– Можете быть свободны. Потом с этим разберёмся.
Все находящиеся в холле вздохнули от облегчения. Я тоже наконец-то выдохнула воздух из лёгких, и только сейчас поняла, что всё это время боялась это сделать. Все моментально
– Кстати, познакомьтесь - это Майя, - Гера подошёл ко мне.
Отец Геры бросил на меня высокомерный взгляд, и еле заметно кивнул головой, а мать, посмотрев на меня, растянула губы в улыбке, и тут же потеряла ко мне интерес.
– Я хочу знать, как всё происходило, - мужчина обратился к Гере.
– Представители Комитета прибудут где-то через час, так что время есть, - посмотрев на часы, произнёс он.
– Присядем?
Все кивнули и направились в одну из комнат. Гера взял меня за руку и повёл следом за всеми. Увидев одно из кресел в углу, я сделала шаг к нему, но Гера потянул меня за собой и усадил на диван, где уже сидела Иви. Сев между нами, он начал рассказывать, как всё происходило, но я слушала это всё в пол уха и сгорала от ревности. Иви прижалась к Гере и, держа за руку, другой рукой поглаживала его по спине. Хотелось ударить её по рукам, причём не просто так, а минимум свинцовой битой, чтобы сломать её пальцы. "Ревнуешь, детка?" - ехидно поинтересовалось подсознание. "Ревную", - согласилась я, и вздохнула. Но остатки гордости требовали, чтобы я не показывала, что чувствую, поэтому я отвела взгляд и стала делать вид, что рассматриваю комнату.
– Спасибо тебе, Майя, - я услышала мелодичный голос женщины, и удивлённо посмотрела на неё.
– Пожалуйста, - ответила я, совершенно не понимая за что меня благодарят.
– Герион, ты даже не ошибся в выборе человека, что лишний раз говорит о твоей прозорливости и о том, что ты будешь прекрасным Лордом.
– Спасибо, отец, - Гера спокойно посмотрел ему в глаза, а потом перевёл взгляд на меня.
В этот момент в комнате появился мужчина и подобострастно произнёс:
– Мой Лорд, прибыли представители Комитета.
– Прекрасно! Проводи из сюда, - сказал отец Геры.
Мужчина кивнул и вышел из комнаты. Все поднялись и я вместе с ними. Через минуту на пороге появилось три мужчины и одна женщина. Отец Геры подошёл к ним и поприветствовал их. После обмена любезностями, один из вошедших мужчин отделился от группы и, подойдя к Гере, пожал ему руку, сказав при этом:
– Герион, ты всегда считался одним из лучших охотников. И в это раз ты доказал, что нет предела совершенству, и сумел не только выиграть Игру по всем пунктам, но ещё и в такой короткий срок. Однажды ты станешь превосходной заменой своему отцу! Поздравляю!
– Спасибо, Мариуш, - с достоинством ответил Гера, пожимая ему руку.
– А теперь осталась формальность, - он щёлкнул пальцами, и женщина вложила в его руку папку. Он открыл её и, посмотрев туда, перевёл взгляд на меня.
– Всё правильно. Это она, - и передал папку другому мужчине.
Меня так и подмывало самой заглянуть в эту папку, но я понимала, что лучше вообще не дергаться, и вести себя как можно незаметнее, чтобы эти мужчины не решили в честь такого быстрого завершения Игры, устроить и себе праздничный ужин, в котором я буду главным блюдом.
– Амулеты?!
– мужчина протянул руку, и Гера вложил в неё шесть медальонов охотников.
Он посмотрел на них, и громко сказал:
– Всё по правилам!
– а потом обратился лично к Гере: - Через четыре недели Игра завершится, и мы подведём официальные итоги, но вряд ли кто-то ещё повторит твой успех, поэтому уже сейчас поздравляю тебя с победой, - и ещё раз пожал ему руку. Вслед за этим к Гере подошли ещё два мужчины и тоже поздравили его.
Когда с поздравлениями было покончено, главный из Комитета, кивнул в мою сторону и спросил у Геры:
– Что будете делать с этим?
– и, не дожидаясь ответа, произнёс: - Мы с большим удовольствием отпразднуем победу вместе с вашей семьёй, - и стал принюхиваться, повернувшись ко мне.
Меня разозлило уже то, что он презрительно кивнул в мою сторону и назвал "этим", а уж дальнейшие его слова полностью вывели меня из себя. Я стиснула кулак, готовая в любой момент броситься на него и ударить в переносицу, чтобы раз и навсегда отбить ему нюх. " И плевать, что после этого я проживу две секунды! Зато хоть раз заеду в эту самодовольную физиономию!".
Однако делать этого не пришлось. Гера взял меня за руку и властно произнёс:
– Майя едет домой.
– Герион?
– отец вопросительно посмотрел на него.
– Она будет молчать. Это больше не обсуждается, - отрезал он, и по очереди обвёл взглядом всех находящихся в комнате.
– Как скажешь, - согласился с ним отец и, обратился к представителям Комитета: - У нас приготовлено не менее вкусное блюдо. Прошу пройти в столовую, - после чего вышел из гостиной.
Все остальные потянулись за ним, и через минуту в комнате осталась только Иви, я и Гера.
– Иви, ступай в столовую вместе со всеми, - произнёс Гера.
– Без тебя не хочу, любимый, - капризно ответила она.
– Я присоединюсь позже. Мне необходимо поговорить с Майей.
– Тогда я подожду. И вообще ты обещал, что будет ужин не хуже этого, - она кивнула в мою сторону.
– А у Аскольда человек с третьей группой крови. Я потерплю, и дождусь, пока ты исполнишь своё обещание, а потом отблагодарю тебя по всем правилам в постели, и заодно поздравлю с победой, - и она соблазнительно улыбнулась Гере, а потом провела кончиком языка по губам.
Поняв, что Иви не собирается оставлять нас одних, Гера зло посмотрел на неё и потянул меня за руку из комнаты. Поднявшись на второй этаж, он завёл меня в одну из комнат и, усадив на софу, присев передо мной.
– Вот и всё, - ласково сказал он и улыбнулся.
– Мы выиграли.
– Поздравляю!
– с оптимизмом произнесла я, хотя чувствовала как раз противоположное.
– Спасибо! А я поздравляю тебя!
– И тебе спасибо.