Икар
Шрифт:
– Нет, просто мне показалось... Ничего, так.
Все еще ждет. Почему? Он смотрел на Лидию, искоса любуясь ей и не решаясь себе признаться в этом. Стоял, не в силах отвести взгляда от ее выразительного лица, от ее волос, источавший тонкий запах морского бриза, от ее глаз, в которых, при виде его всегда загорался огонек, от ее губ, всегда готовых простить и принять его.
– Ты, кажется, куда-то спешишь?
Он вздрогнул, очнувшись. И торопливо кивнул.
– Да, извини. В самом деле, спешу. Но это ненадолго, туда и обратно. Передай своему отцу, что я буду молиться
– Я обязательно зайду к вам. Немного попозже, когда доделаю свою работу. Обязательно зайду. Мне осталось совсем чуть-чуть. Я тебе обещаю.
– Я буду ждать тебя, Икар.
Она всегда его ждет. Кажется, не одну тысячу лет. А он....
Он торопливо попрощался с ней и, сжав сердце в невесомый не чувствующий боли, комок, побежал к окраине города. Ближе к морю.
Когда городской вал остался позади, дождь совершенно утих, и небо начало проясняться. Из завесы туч выглянуло на мгновение солнце, осветив спешащего по узкой тропе мужчину и снова скрылось.
Икар оглянулся. Никого.
Отчего-то Лидия не спросила, что за коробку он нес в руках. А если бы поинтересовалась - он не нашелся бы, что ответить. Удивительная, она и сейчас стояла пред его глазами, чтобы увидеть ее лицо, ему достаточно было закрыть глаза.
Икар снял с плеч плащ - последняя пуговица выскочила из петли и улетела в траву. Бесформенной грудой плащ осел за его спиной. Икар развязал коробку и снял крышку.
Крылья.
Настоящие могучие крылья, точь-в-точь как у буревестника, только намного больше. Удивительно хрупкие на вид и столь же удивительно прочные.
Его голубая мечта. Его бессонные ночи и безумные дни. Его страхи и надежды. Его богатство, его капитал, его бедствие, его все прощающая, все терпящая, все надеющаяся любовь, его взлет и падение. Его все.
Осторожно достал он крылья из картонной коробки. Расправил их. Ветер бережно поиграл с белым оперением, пробежался по мягкой, нежной опушке, пошелестел маховыми перьями, тронул ремни из яловой кожи, изучил всю конструкцию, что удлиняла во много раз пальцы и давала им невиданную ранее силу, наделяла руки белоснежным нарядом, превращающим человека в птицу. В подобие птицы, поправился Икар.
Пальцы не слушались его, ремни то и дело выскальзывали из трепещущих рук. Он отчаянно торопился, пытался совладать с переполнявшими его чувствами и смеялся сквозь слезы
– Сейчас, одну минуточку, - шепнул он чуть слышно, и вой ветра ответил ему, подбадривая и поторапливая, заждавшись по желанному собеседнику.
Но вот все и готово, извлеченные из картонной коробки крылья стали продолжением рук, срослись с ними, стали одним целым.
Икар взмахнул ими, ощутив их желанную мощь. В тот же миг его ноги оторвались от земли; сердце захолонуло и забилось восторженно.
Он не выдержал и побежал.
Вверх, все время вверх, по становящейся все круче и круче тропе. Ветер дул ему в спину, подгонял, играя с крыльями, а те рвались ввысь, нетерпеливо ожидая своего часа. Он уже с трудом сдерживал их порывы.
Шелест перьев, в которые забился ветер,
Крылья несли его вверх, недовольно хлопая за спиной, когда он пытался образумить их, перейти на шаг, отдышаться, но не мог, не в силах был остановить ни себя ни свое творение. Вперед и вперед! Каждый шаг приближал его к вершине, каждый шаг был все больше и больше, он бежал не обращая внимания на то, что тропинка уже исчезла из-под ног, ушла в сторону, пробираясь так, как это удобно простым смертным. Он не то бежал, не то летел, крылья беспокойно хлопали за спиной, преодолевая вместе с ним последние сажени. Каждый шаг - полет, вперед и вверх; так, должно быть, разгоняется на краю обрыва могучий буревестник, птица-символ и его страны и его жизни, торопливо стремиться к пропасти, чтобы броситься в нее, вниз со всего маху и отдаться воли нетерпеливо поджидающей его воздушной стихии.
Его отец всю жизнь мечтал о небе. Еще дед и прадед всю жизнь мечтали о небе. Но не смогли оторваться от матери-земли, не смогли оставить друзей, дом, семью, любовь, все, чтобы почувствовать вой ветра, кричащего в уши, зовущего к себе, торопливо толкающего в спину, и хлопанье крыльев за спиной, и уходящую из-под ног землю, поросшую чахлой иссеченной ветрами травой, растущую у самого края обрыва.
Вот и вершина. Изгородка, ограждающая пропасть, жалкие клочки пожухшей травы, забытая кем-то сумка, так и будет лежать здесь, пока гуляка-ветер, играя, не скинет ее вниз, в море... А крылья торопят его, спешат, они почувствовали силу ветра и жаждут, жаждут поскорее распрощаться с землей.
В тот миг, когда он перелез через ограждение, перед ним вновь предстало лицо Лидии. В ту самою минуту, когда попрощался он с ней на окраине города.
– Я вернусь к тебе, - прошептал он, одолев последнюю преграду. Теперь вернусь. Вот увидишь.
И с этими словами посмотрел вниз. Взгляд его охватил разом все: гавань, забитую суденышками, столицу, окружающие ее поселки и деревни, корабли, стоящие не рейде, гряды холмов поодаль от моря, леса, поля, засеянные озимыми и целинные, его ставший родным городок, и, конечно, дом Лидии и его собственное ветхое жилище. Весь мир как по мановению волшебной палочки предстал перед его взором. Ветер подтолкнул его, крылья рванулись, сердце замерло, испуганно забилось, как попавшая в силки птица, и ноги оторвались от земли, а мир лежащий пред ним мгновенно сжавшись, бросился ему в лицо.
Крылья распахнулись во всю ширь, взволнованно и беспокойно захлопали, пытаясь найти нужный ритм. Ветер ударил в грудь, спину, прошелся по всему телу, казалось, он дует со всех сторон.
Икар вздрогнул, отчаянно сопротивляясь его силе. Но крылья, чудесные крылья уже покорились исполинской силе, почувствовали свою свободу, распростерлись над землей и бросили его вперед. Первый могучий взмах вперед и вверх, снова и снова, еще и еще раз; Икар оглянулся, - и утес остался далеко позади.