Иллюзия отбора
Шрифт:
Я выхожу на улице и чувствую, как по лицу текут капли. Слез, дождя — так ли это важно?
Иду вперед, не обращая внимания ни на нарастающий дождь, ни на порывистый ветер.
А что, если Ник не соврал? Что, если брата все достало куда сильнее, чем я считала? И в куда большем объеме. Достала не только тирания отца, бессловесность матушки, но и я?
Горячие слезы обжигают лицу, когда внутри разливается холодная пустота. Она воронкой затягивает все эмоции, всасывает мысли — что? где?почему? — все это резко перестает
Я чувствую себя выпотрошенной, даже магия разливается по телу без былой жгучести и нетерпимости.
— Эй, ледЯ, — словно сквозь вату слышу я насмешливое, — чего это такая ледя, и одна?
Усмехаюсь. Приплыли. И зачем только зашла в эти трущобы?
— Ой, смотрите, ледя еще и плачет. Может, того? Утешим ее?
Разрозненный нестройный хохот.
Чувствую, как кто-то хватает меня за руку. Поднимаю взгляд и вижу круглое лицо, с виду не обремененное ни умом, ни сообразительностью. Наглые заплывшие глазки, толстые пальцы, сальная кудрявая бородка. За его спиной еще трое, лица которых я не могу разглядеть. Но мне не страшно — пускаю по руке солидный заряд молнии, заставивший Детину ойкнуть и дернуться от боли. Есть еще желающий?
— А ледя-то кусается, — уже через секунду хохочет Детина. Кричит куда-то за спину, — Эй, Шакал, покажи леде, что ты тоже умеешь кусаться.
— Идите, куда шли, — слышу голос, пропитанный холодом, прямо за спиной. Чувствую тепло тела пришедшего на выручку. Ощущаю запах. Узнаю. И почему я не удивлена?
Глава 9. И — иллюзорная иллюзия
— Ты в порядке? — Гильям Алер, собственной персоной.
— Да, вполне, — сухо отвечаю я, отводя взгляд.
Смотреть на распластанные по мостовой тела не хочется. Нет, никто из них серьезно не пострадал. Просто посылать в пешее эротическое путешествие наследника рода Алер после того, как он почти вежливо попросил не трогать его “невесту” — чревато последствиями. И последствия могут сильно болеть.
— До полуночи еще есть время, хочешь прогуляться? — его тон сквозит иронией.
— Я сняла комнату, — сухо сообщаю я. — Туда ближе.
Мне все равно, как это звучит, как может выглядеть со стороны. Я слишком отчетливо понимаю, что отделаться от внимания Гильяма малой кровью не удастся, придется рассказать хотя бы половину правды и надеяться, что произошедшее не дойдет до отца. Идти до “Сладкого гнома” далеко, да и желания никакого — дождь, ветер, настроение.
На плечи ложится теплая ткань. Ух ты, какая забота! Сперва морально нагнуть, потом прийти на выручку в подворотне, следом еще и плащом поделиться — как я “люблю” непоследовательных мужчин!
— Я начинаю задумываться о моральном облике супруги, если она с такой легкостью приглашает мужчин в свои комнаты, — тянет Гильям.
— Все надеюсь, что за этим аморальным поступком меня поймает жених, — огрызаюсь я.
— Ммм, искренне полагаешь, что это станет весомым основанием для отмены бракосочетания?
— Искренне полагаю, что это станет весомым основанием для того, чтобы узнать друг друга поближе.
— Куда уж ближе, — хмыкает. — За сегодняшний день я узнал достаточно для того, чтобы заинтересоваться в личности будущей супруги. Это надо же! Сперва подцепить принца, потом встретиться с бывшим претендентом на руку и сердце, даже осчастливить его своими объятиями…
— Я тоже узнала чуть больше о женихе, — подчеркиваю это слово. — не думала, что у него столько свободного времени, чтобы тратить его на слежку за возможной будущей женой.
— Возможной? — Алер явно веселится. — Этот вопрос даже не обсуждается. Я знаю только один случай, при котором реально отменить бракосочетание.
— Какой же?
— Смерть, — он отвечает настолько легко и просто, словно говорит о разведении бабочек.
— Какие прекрасные перспективы, — мрачно выдыхаю я.
— Раз уж мы с тобой, наконец, начали находить общий язык и ты не пытаешься строить из себя ту, кем не являешься, при мне, — смешливо продолжает он, — то вынужден тебе сообщить, что меня не так просто убить.
— Раз уж между нами наладились настолько доверительные отношения, то просто обязана пояснить, — ловлю себя на мысли, что мне начинает нравиться эта пикировка. — Убивать тебя я не планировала.
— Я не могу не порадоваться этому факту! Сразу видно, что мою невесту хорошо воспитали. Обязательно вышлю благодарственное письмо твоему батюшке.
****
Толкаю калитку во двор гостиного двора, где я сняла комнату. Сбоку фыркают лошади, в окнах таверны уютно горит свет, но я уверенно направляюсь к противоположной двери.
— О, леди, вы пришли! — восклицает смотрительница, примостившаяся под лестницей с томиком какого-то романа. Женщина лет сорока тут же вскакивает, запускает в прихожую несколько магических светляков. Видит Алера и испуганно выдыхает: — Ой…
— Он со мной, — устало поясняю я. Зачем-то добавляю: — Брат.
Стараюсь не обращать внимание на смешок за спиной. Не знаю, поверила она мне или нет, но ключи выдала. Даже спросила, нужно ли что-нибудь принести. Соглашаюсь на чай с выпечкой — согреться не помешает.
— Не так уж и плохо, сестренка, — протягивает Гильям, когда мы поднялись на нужный этаж в комнату.
Посреди нее стоит огромная чугунная ванная, выкрашенная в белый цвет. В углу небольшая кровать, с противоположной стороны — стол. Прямо возле входа разместился диван с двумя креслами и низкий кофейный столик посередине.
— Ну что, примем ванну? — Алера явно веселит вся сложившаяся ситуация. Но мне отчего-то не хочется смеяться. Я падаю на диван и протягиваю ноги, устало откидываюсь на мягкий подлокотник. — Ну так как, набираю воду?