Иллюзия вины
Шрифт:
— Извиняешься за то, что я тебя подставил? — удивился отец.
— Я не знаю. Просто… хочется извиниться.
— Ну ты ж не думаешь, что твой отец намеренно стал бы тебе вредить? Наверняка у него были какие-то причины… или ты что-то не так понял.
— Ну да, возможно.
Кивнув отцу, я подошел к Дитеру Штайблиху. Его глаза больше не казались темными, а сам он теперь походил на самого обычного старика, хоть и слишком худого, хоть и слишком бледного.
— Что высматриваете, господин Штайблих? — я поравнялся с ним и в точности, как и он, поднял голову, рассматривая листья огромной синей пальмы.
—
— Да, — согласно кивнул я, — тоже никогда не встречал таких пальм.
— Это должнонаталкивать на определенные мысли, агент Стиллер. Задумайтесь.
— О чем?
— Что-то здесь не так, — с подозрением сказал Штайблих.
— Ну да, прям как во сне.
— Это невозможно. Во время сна выбыли бы неспособны разговаривать с реальнымилюдьми, как вы это делаетесейчас.
— Вы правы, — улыбнулся я и направился в сторону неизвестного мне мужчины.
Ощущая под ногами мягкий песок, я начинал будто парить над ним. Казалось, что я левитировал, едва соприкасаясь с нежнейшей поверхностью, и двигался вперед лишь по велению одной мысли. Мягко «подлетев» к незнакомцу, расположившемуся на песке в позе лотоса, в небольшом замешательстве я принялся разглядывать его внешность. На вид ему было более шестидесяти лет и даже в такой необычной позе нельзя было не разглядеть его стройное телосложение. У него были весьма густые седые волосы и нехарактерно малое для его возраста количество морщин. Одетый в легкие светлые брюки и разноцветную гавайскую рубашку, он всматривался в фиолетовое Солнце, словно впитывая в себя всю энергию далекой звезды. А его лицо… оно сияло истинной радостью и излучало абсолютное спокойствие.
— Простите, сэр, а вы кто? — поинтересовался я.
Излучая почти что осязаемую доброту, мужчина посмотрел на меня, как на старого знакомого и ответил умиротворяющим голосом:
— Это же гавайский остров, я здесь работаю.
— Хм, работаете, значит, — нахмурился я, — ну ладно, тогда не буду мешать.
Незнакомец вновь уставился на Солнце, а я двинулся дальше к Кевину Андерсону. Скользя по песку, я вертел головой по сторонам и наблюдал за каждым знакомым мне лицом. Джейкоб, Альма и присоединившаяся к ним Джемма весело играли на берегу в догонялки, отец вместе со Штайблихом тщательно ощупывали толстый ствол необычной пальмы, работник гавайского острова все так же неподвижно сидел в позе лотоса, Райан продолжал скучать на скамье у океана, грустно понурив голову, а Кевин все еще высматривал что-то на страницах неизвестной книги.
— Что ты там ищешь, Кевин? — спросил я, приблизившись к нему вплотную.
— Улики… что же еще, — медленно произнес он, глядя на Солнце сквозь одну из тонких страниц книги.
— И что там должно быть? — я так же стал рассматривать просвечивающийся лист бумаги с текстом.
— Здесь что-то не так, — задумчиво произнес он, выставляя на свет следующую страницу, — с текстом что-то не то. Он то появляется, то пропадает, то перемешивается. Причем здесь нет никакой логики, страницы словно сошли с ума и самостоятельно перемешивают слова и даже буквы.
— Действительно, странно, — согласился я. — Может, ты покажешь это Штайблиху? — я кивнул в сторону отца со Штайблихом у пальмы. — У него вроде похожая проблема.
— Ты прав, сейчас спрошу его, — Кевин закрыл книгу, благодарно кивнул мне и направился к судмедэксперту.
Я же остался в одиночестве и любовался невероятным зрелищем заката двух Солнц: одного настоящего над горизонтом и второго иллюзорного в океане. Ветер приятно обдувал мое лицо, волны тихонько шумели и мой разум внимал каждую деталь этих ощущений и красоты. Меня заполняло абсолютное спокойствие, это было истинное умиротворение, окутывающее мое сознание каким-то неописуемым блаженством. Я просто стоял и смотрел на Солнце, я бы мог заниматься этим вечность.
— Что ты уставился, будто на тебя озарение снизошло? — позади меня послышался хорошо узнаваемый хриплый голос.
Дэвид Аркетт поравнялся со мной и так же стал смотреть вдаль. Его большой живот привычно выглядывал из-под пиджака, не оставляя пуговицам ни единого шанса сдержать столь мощный натиск. Лицо его, как всегда, выражало недовольство, но все же в это раз он немного улыбался.
— Красиво, не правда ли? — риторически спросил я, не отводя глаз от заката.
— Стиллер, ты что-то в последнее время стал слишком сентиментальным. Негоже мужику твоих лет так вести себя, — пробурчал Дэвид.
— Я тут… ни при чем… это все… обстоятельства, в которых я оказываюсь, — я осмотрел Дэвида с ног до головы, будто пытаясь убедиться, что это точно он. — Ты же умер, да?
— Нет, не умер. Меня убили.
— Ну да, убили… а… как… как и остальных?
— Да черт его знает. Может пулю в лоб всадили, может голову отрезали. Какая уже разница.
— Теперь уже никакой, — я в энный раз поглядел на одиноко сидящего на скамье Райана. — Я кое-чего не пойму… почему все что-то говорят, а он… сидит один и молчит.
— Потому что ты с ним за последние дни столько наговорился, что впору узаконить ваши отношения, — усмехнулся Дэвид, вытягивая из пиджака сигарету.
— Ну да, ты прав, — улыбнулся и я, а затем недоверчиво посмотрел на то, как Дэвид зажигает сигарету зажигалкой и затягивается. — Завязывал бы ты курить, а то в твоем-то возрасте…
— А ничего, что я уже сдох? — он сделал пару глубоких затяжек. — К тому же я тут ни при чем, это все твое подавленное желание бросить все и обкуриться.
— Не могу с этим спорить.
Поглядев на счастливую троицу в лице Джейкоба, Джеммы и Альмы, я заметил, что последняя отделилась от компании и направилась в нашу с Дэвидом сторону. Девочка весело вприпрыжку преодолевала расстояние, лишь изредка останавливаясь, чтобы покопаться в песке.
— Слушай, Стиллер, — Дэвид бросил окурок на песок и растоптал его, — ты не объяснишь мне, что ты за мелодраму с этой своей Альмой устроил? Самому не надоело еще? Сколько можно ныть?