Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иллюзорный чемпион. Книга 3
Шрифт:

Ян Дзи Чен всё время отсутствовала и к концу подходил уже третий день после того, как ей должны были предоставить отчёты об аудите, который я провёл. Странно, видимо на фоне последних событий, её услуги понадобились в другом месте, к тому же я на пятьдесят процентов был уверен, что в мутном деле с производством взрывающихся девочек напрямую была задействована её семья.

Такой мелкий процент объяснялся отсутствием прямых доказательств, и призрачной связью корпорации Ян и некой загадочной организации под названием Перецветье. Однако, одних мыслей мало, и, прежде чем делать осознанные

выводы, стоит обзавестись дополнительной информацией. Так как начальницы не было на месте, а я более чем был уверен, что должность у меня в кармане, решил уйти пораньше.

— Уже? А как же работа? — Вопросительно прошептала Сю Фэн, пытаясь отыскать следы на моём столе.

— Я уже закончил. — Уверенно ответил я. — Да и делать в любом случае нечего. Так что, наверное, поеду домой.

— А начальник? Наставник стажеров? — С едва заметным страхом в голосе, встревожилась Сю Фэн.

— Кто он? — Не скрывая, указал жестом в сторону кабинета человека. — Да пускай хоть на говно изойдет, меня это не волнует. Будет что-то возникать, шли его к чёрту. Да не переживай ты так, я если что за тебя горой встану. Ладно, надо еще на ужин успеть, кстати забыл поздравить тебя с началом фестиваля.

— И тебя. — С кроткой улыбкой ответила та. — Ты со своей девушкой будешь праздновать, да?

— Она со своей семьей, ладно, я правда опаздываю. Еще раз с праздником.

БинБин конечно не была в восторге, что мне пришлось отфутболить её предложение о проведении совместного вечера, на котором она планировала познакомить меня со своими родителями. Нет, мне не пришлось пользоваться услугами призрака, чтобы выяснить эту информацию, её предательски слил ЦзайТян, предупредив о грядущем сюрпризе.

Сам же парень отмечал фестиваль со своей семьей, впервые приведя ту самую девушку, с которой познакомился на пляже, а затем едва не помер от её рук в иллюзорном барьере. Так себе первое свидание конечно, но думаю бывали и похуже. Мне же предстояло серьёзное дело, в котором надо было постараться выжить, защитив свои интересы от патриарха. Вряд ли, конечно, Сун Джао Куан выдаст нечто эдакое на семейном ужине, пытаясь убить меня, тем более в присутствии своих дочек, которые во мне души ни чаяли.

Ладно, от размышлений пора переходить к практике. Вернулся домой, принял душ, параллельно проверив состояние роста скачиваний приложения, привычно ужаснулся стремительно растущим цифрам и с помощью старика Ли облачился в ханфу. Жаль было оставлять его одного в такой вечер, поэтому решил взять с собой, к тому же он официально являлся моим слугой, по документам и произнесённой клятве и по всем традициям, обязан был сопровождать своего господина на официальных мероприятиях.

Сун отправил за нами машину, с уже знакомым мне водителем и он с ветерком довёз нас до семейного имения, внешний вид которого еще раз подтвердил, что двадцать миллионов юаней для человека подобного статуса, не являлись проблемой. Клянчить ссуду на фестивале конечно же не стану, к тому же сперва стоит выяснить истинную цель приглашения, но заметку о необходимости в мыслях поставлю.

В особняк вела широкая, вымощенная камнем дорога по обе стороны которой располагались декоративные пруды с обитающими в них золотыми карпами, символом династии Сун. Я следовал за стариком Ханом, ранее позвонившим и пригласившим на ужин, как вдруг заметил, у арки знакомых людей.

Сун Ли Хуан, матриах рода и по совместительству единственная жена Джао Куана. Она встретила меня с тёплой улыбкой, и несмотря на моё положение опального отщепенца, всегда относилась ко мне с любовью и теплотой. Подле неё конечно стояли две дочки: младшая Сун Джен и старшая Сун Ляо Мин или как все её называли, МинМин.

— С праздником осени, госпожа Сун. — Произнёс я, кланяясь в пояс.

— С праздником луны, Лёша. — Ответила женщина, а затем добавила. — Не будем стоять в дверях, зайдем внутрь. Стол уже накрывают.

— Привет, Лёша. — Всё еще детским голосом поприветствовала меня младшая, а старшая на удивление была молчалива и смотрела в пол.

Хм, нехарактерное для неё поведение, но прекрасно зная бунтарский характер шестнадцатилетней девушки, скорее всего она уже успела в чём-то провиниться. Мы зашли внутрь, и оставив подношения у буддийского алтаря, обменялись подарками. Я не стал бесцеремонно распаковывать свои и передал его старику Ли. Женщина заметила присутствие слуги и на её лице растянулась довольная улыбка.

В трапезной нас уже ждал патриарх во главе стола, а вокруг него крутилось множество прихлебателей. Они заканчивали последние приготовления, и выждав короткую паузу, тот поднял глаза. — А, прибыл наконец-то.

Наконец-то? Неужели он меня ждал? Так, вечер непременно приобретал совершенно неожиданные краски и признаться, мне это категорически не нравилось. Я хотел занять место в середине стола, как один из слуг поклонился и указал мне в сторону места патриарха. На мгновение замешкался, но увидев направленный на меня пристальный взгляд главы рода, подчинился.

В детстве, я был готов убить кого-нибудь, чтобы на семейном ужине занять место подле мужчины. По правилам азиатской культуры, патриарх всегда сидел во главе стола, женщина по левую руку, а наследник, продолжатель рода по правую. Я никогда бы смог им стать, так как фактически во мне не было ни капли его крови, но подобный жест вызвал во мне странные ощущения.

Возле меня села ЛяоМин в традиционном праздничном наряде и должен был признаться, что девушка заметно расцвела с нашей последней встречи. Папин цветочек, мамин пирожочек. Мне не удалось отыскать дальних родственников, которые обычно присутствовали на подобных празднествах, а когда двери закрылись, оказалось, что на ужине будем только мы впятером.

— Я слышал ты успел обзавестись личным слугой. — Внезапно прервал молчание патриарх, когда на столе стали появляться первые блюда.

Запеченная в соевом соусе рыба, мясо в кисло-сладком соусе, утка по-пекински, овощные нарезки, свинина в различных клярах и прочее. От одного вида у меня предательски заурчало в животе, и я ответил на вопрос.

— Да. Долгая история, но в целом у меня теперь оказывается есть слуга, причем не один.

Хм. — Одобрительно качнул головой мужчина, а затем обратился к старшей дочери. — ЛяоМин, не сиди как вкопанная, организуй еду нашему гостю.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8