Иллюзорный чемпион. Книга 4
Шрифт:
Серый мир внезапно затих, и я ощутил себя словно в открытом космосе. Тотальная тишина и полное отсутствие ветра. Этот мир всё больше и больше казался мне мёртвым, в котором не было места такому человеку как я, однако одновременно ощущал странное чувство. Чувство, сродное тому, что можно было назвать домом.
Осмотрелся по сторонам и не обнаружив больше противников, вернулся обратно к разлому, от которого не успел далеко отойти. Мир стянулся в одну точку, вывернулся наизнанку и выплюнул меня на развалины больницы Пекина. Значит сомнений больше не
Династию, имеющая доступ к производству оружия такой силы, не упустила бы своего шанса и взобралась бы на трон раньше остальных. Встряхнул левой кистью, ощутив странное покалывание и в кармане зазвонил телефон. Джао Куан. Видимо аудиенция у императора закончилась. Интересно чем.
— Слушаю. — Ответил на звонок, задумчиво разглядывая невидимую рану в ткани реальности.
— Алексей. — Послышался серьёзный голос Джао Куана. — Как мой сын?
— С ним должно быть всё в порядке. Мои слуги присоединись к защите вашего дома, а Мин должна находиться рядом с Ли Хуан и младшим братом.
— Что значит должны? — Откровенно возмутился мужчина, позволив себе слегка повысить голос.
Я услышал, как закрылась дверь автомобиля и завёлся двигатель, а затем уверил человека. — Каждый сантиметр поместья Сун находится под круглосуточным наблюдением.
— Я попросил тебя лично остаться на защите моего сына, так как доверяю тебе, как никому другому!
А вот это уже откровенная ложь, но допустим с этого момента начал доверять. Я дождался пока тот закончит и проговорил. — С защитой справятся и без меня. Я решил отправиться на место взрыва и изучить окрестности, если вдруг местные следователи что-нибудь пропустят.
Джао Куан выждал почтительную паузу, а затем поинтересовался. — И что тебе удалось выяснить? Надеюсь время потрачено с пользой?
— С пользой. — Уверено ответил человек. — Но об этом не по телефону.
— Согласен. Тем более мне есть о чём с тобой поговорить. Как закончишь дела, езжай в мой особняк, нам надо обсудить кое-какие дела, как патриарх с патриархом.
Звучало довольно серьёзно, и я планировал провести больше времени, осматривая окрестности, но кажется дыра постепенно затягивалась, словно покрываясь плёнкой. Нутро мне подсказывало, что я узнаю ответы в ближайшее время, поэтому решил не медлить и отправился в поместье Сун.
На входе находилось такое количество охраны, будто я оказался у ворот настоящей крепости, а не жилища прославленной династии. Двадцать человек, не меньше, причем каждый из них в ранге ученика. Один из них открыл мне ворота, и я вошел внутрь, оказываясь посреди вечно цветущего сада с кристально чистыми прудами, в которых обитали золотые карпы.
Заметил Прохора, который научился справляться со своей силой и перестал поджигать всё вокруг. Он спешно подошел ко мне, поклонился и спросил. — Господин, с вами всё в порядке? Желаете что-нибудь?
— Нет. — Отрезал как на духу. — Все здесь?
Заметил снующего среди толпы боевых слуг Цзай Тяна и начальника службы безопасности Сун, кивнул обоим.
— Да, мой господин. Все слуги собрались по вашему приказу.
— Что насчёт новичков? — Поинтересовался, указывая на тех, кто совсем недавно принёс присягу, желая вступить в стремительно растущий и развивающийся иностранный род.
— Они остались на защите вашего особняка, господин. — Спешно заверил Прохор. — Я посчитал, что им сначала стоит проявить себя, прежде чем им выпадет честь защищать вас и госпожу Сун.
— Правильно посчитал. — Согласно кивнул, в очередной раз убеждаясь в опытности и разумности главного слуги моего отца. — Патриарх дома?
— Вернулся десять минут назад, позвольте я вас провожу.
Я отправился за человеком, минуя небольшую армию из одаренных слуг. Каждый уголок этого дома мне был известен с самого детства и никогда бы не подумал, что в один день он может превратиться в настоящую неприступную крепость. Прохор привел меня к комнате для приёма гостей, где видимо все и собрались.
Дверь открылась и меня поприветствовала картина семейной идиллии. Джао Куан держал на руках наследника, полностью поглощенный его вниманием. Ли Хуан сидела на удобном стуле, и несмотря на недавно пережитые роды, держалась женщина уверенно и не позволяла себе и толики страха или сомнений.
Первой ко мне подошла Мин и поклонившись поприветствовала. — Здравствуй, муж. — А затем сделав пару шагов навстречу, спросила уже не так официозно. — Лёша, с тобой всё в порядке?
— Да, можешь не переживать. Как у вас тут дела?
Мин бросила короткий взгляд на Джао Куана и ответила. — У нас всё хорошо, кажется папа хочет с тобой о чём-то поговорить. Он ждал пока ты приедешь.
Я достал телефон, ответил на пару сообщений от аналитического отдела Линкса, которые заверяли якобы наткнулись на весьма интересную информацию касательно планирования теракта у больницы и молча кивнул. Мин взяла меня под руку, и мы медленно подошли.
Ли Хуан улыбнулась, пытаясь скрыть усталость и тревогу. Я ответил тем же, а затем заметил явление, которое по редкости могло сравниться с солнечным затмением. Джао Куан не стесняясь улыбался, глядя в глаза своего наследника, а затем отдал его жене, и его гримаса резко изменилась.
Вот это Сун которого я прекрасно знал. Холодный, консервативный и расчётливый, однако было нечто в его глазах, ранее мне невиданное. Из памяти вырвался клочок воспоминаний, словно насильно вытолкнутый из задворок сознания. Патриарх возвышался надо мной, словно колос из легенд, а вокруг него танцевали смертельные вихри воды.
Да… помню… Это был гнев, нет, даже ярость. Пускай в тот день меня убил всего лишь болванчик патриарха, но такой взгляд я не забуду никогда. Мужчина нахмурился, посмотрел мне в глаза и кивнув сторону двери, холодно произнёс.