Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Дословно это название переводится мой царь, как «Колония божества, вручившего землю людям», — обратился ко мне переводчик, видя, что я задумался и моего ответа ждут все.

— Ага, понятно, — тут у меня всё сошлось, видимо какие-то внутренние интриги пришельцев, не поделивших ту местность.

— Мы хотели бы преподнести дары от нашего царя, он прислал лучшее, чем богата наша страна, — с гордостью ответил посол и стал раскрывать крышки на сундуках.

Видя, что он привёз, я постарался не скривиться. Мой первый взгляд на их одежду подтвердился, поскольку привезли они хоть и

дорогую, но банальщину. Серебряную посуду, медное оружие и крашеную ткань, подарок больше подходил какому-то князю, а не царю.

В отличие от меня голос Хатшепсут даже не дрогнул, когда она ответила послу, пока я всё осматривал.

— Мы благодарны царю Кардуниаша, за дары. Они приняты.

— Обязательно передадим это Его величеству, — поклонился посол.

— Есть у вас просьбы к нам? Предложения? — задал я стандартный вопрос, какой задавал всем послам.

— Наш царь прислал нас к Его величествам с просьбой организовать постоянное представительство Кардуниаша в Фивах, чтобы наши купцы имели возможность останавливаться в нём после длительных переходов, — склонился он перед нами, — в Египте лучшие рабы, которые пользуются большой популярностью у нас в Кардуниаше.

Он столько раз сказал название своего царства, что оно у меня на зубах заскрипело, видимо отголоски Вавилонии не давали им спокойно спать, раз они через слово вставляли то название, какое хотели всем вокруг привить.

— Конечно, верховный визирь вам поможет с оформлением нужных бумаг и выбором места, — снова ответила Хатшепсут, отдавая приказ моему человеку.

Рехмир посмотрел на меня и я кивнул, не при людях же с ней спорить, да и в целом, ничего плохого она не сказала, всё по делу. Но все же нужно будет намекнуть Хатшепсут по ходу дела, что мы за один день не настолько стали близки, чтобы она распоряжалась моими людьми.

— Тогда на этом у нас всё, мы благодарны Великим царям за встречу, — поклонился он и вместе со своими людьми отступил назад.

Следом за ним были послы Элама и Ашшура, которые также принесли дары, представили своих царей и попросили о постоянных посольствах в Фивах. Всем было дано разрешение, а также заверения в дружбе и сотрудничестве. При виде рыжих ассирийцев все правда почему-то стали поглядывать в мою сторону, но я сделал каменное лицо, будто меня это никак не интересует.

— Господин посол, а в вашем царстве все носят такой же цвет волос, как почти все люди в вашей делегации? — поинтересовался Рехмир у посла, когда он уже собрался уходить.

Тот если и удивился вопросу, то вида не подал, ответив миролюбиво.

— Большинство, господин верховный визирь. Но разве это имеет какое-то отношение к взаимоотношениям между нашими царствами?

— Нет, — тот покачал головой, — но я благодарен вам за ответ.

На этом приём был окончен, все разошлись, а я повернулся к Рехмиру.

— А ты чего на ассирийцев взъелся? Я ведь понял, для чего ты вопрос им про цвет волос задал.

— Они это тоже прекрасно поняли мой царь, — скривился он, — у них там по большей части правят главы общин, которые чихать хотели на своего царя, а потому гадят и пакостят где только можно. Купцы жалуются на то, что спокойно по их территории нельзя

проехать, трясут с них везде налоги за проезд, да ещё и по нескольку раз.

— У нас есть на это ответ, — улыбнулся я, — хабиру. Дядя вернётся, которого они охраняют в поездке, дай им поручение разобраться с этой проблемой.

— Но мой царь, это ведь будет территория Ашшура, не Египта, — удивился он, — как на это посмотрят ассирийцы, если на их территории будет орудовать наша банда наёмников.

— Всё потому, Рехмир, что ты неправильно подбираешь слова, — я обвинительно указал на него пальцем, — если назвать хабиру не «бандой наёмников», а скажем «честными купцами, которые защищают свой товар», то ситуация сразу поменяется в лучшую сторону. Порядочные купцы, перевозя товар, защищая своё имущество, дают отпор вымогателям и грабителям. А, как тебе?

— Там ведь и города есть такие, мой царь, — скептически заметил верховный визирь, — купцы, что защищаясь от грабителей захватили пару городов? Сомнительное оправдание их действий.

— Почему сразу захватили? — деланно удивился я, — освободили народ Ашшура, от проклятых бандитов, которые проникли в город! Главное, чтобы при этом свидетелей не оставалось.

Рехмир задумчиво почесал затылок.

— Когда это говорит мой царь, даже я начинаю в это верить, — нехотя признался он, — но тогда я приду к Его величеству составлять ответ на гневное письмо послов, которое обязательно будет, когда хабиру начнут творить там свои непотребства.

— Приходи, я всегда рад тебе помочь, — великодушно согласился я.

Видя, что Хатшепсут внимательно нас слушает, но не уходит, я повернулся к ней.

— Дорогая? Я тебе нужен?

— Я слышала у Его величества следующая встреча со жрецами, — прикрыла она на мгновение глаза, — я бы хотела поучаствовать и в этой встрече.

— Боюсь это невозможно, — я отрицательно покачал головой, — разговор будет тяжёлым, а присутствие Его величества может дать им ложные надежды на то, что я готов буду пойти им на уступки.

Она недовольно поджала губы, но спорить не стала.

— Но о результатах этого разговора я тут же расскажу своей любимой жене, если она будет готова меня принять в столь поздний час, — быстро уточнил я.

— Я не лягу спать, — кратко сказала она, — для меня это очень важно.

— Значит, я пришлю гонца, — согласился я.

— Благодарю Его величество за понимание, — Хатшепсут поднялась трона и со своей свитой удалилась из зала.

— Обед мой царь? — обратился ко мне Рехмир.

— Зал для переговоров готов? — поинтересовался я в ответ.

— Всё, как и пожелал мой царь, — склонился он.

Глава 8

На обеде со мной и Бастет был Рехмир и брат Усерамона, которых я позвал сопровождать меня на переговоры. Так что мы после того, как немного перекусили, отправились в подготовленный зал, где нас уже ожидало двадцать человек. Неожиданно много для меня, я думал высшего жреческого сословия будет не больше десятка. Но отступать было поздно, поэтому опустив кошку на стол перед собой, которая сразу привлекла всеобщие нервные взгляды, я уселся на кресло.

Поделиться:
Популярные книги

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага