Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2
Шрифт:
– Не причиняйте ему вреда и не обижайте, – строго проговорила Хестер. – Вы – бесценная фигура приглашенного специалиста. Но он – отец всей целительской башни.
Расхохотавшись, некрос несколько раз хлопнул в ладоши.
– И правда, откуда у него могут быть поводы питать к вам нежность? Идите, вы же пришли запечатлеть поцелуй на челе своего истинного.
– Вы злитесь.
– Это место поет о потерях, – неожиданно серьезно проговорил некрос. – О тех потерях, которые невозможно вернуть.
Хестер не сразу поняла, что некрос говорит о Дервене.
«Не «некрос». Маг душ», – поправила Хестер саму себя.
У Даррена она задержалась на несколько часов: он выглядел живее, чем прежде. И в этот раз она была уверена, что он все слышит. Оттого уйти было невероятно сложно.
«Чем раньше Эрлих договорится с Дервеном, тем быстрее ты ко мне вернешься, – подумала она и коснулась белых волос возлюбленного. – Мой сильный, любимый дракон. Я так тебя жду».
Покинув палату, Хестер тем же порталом вернулась в свои покои и успокоила Милли:
– Все в порядке. Следующей ночью тебе придется остаться в моей постели, смекаешь?
– А то ж, – фыркнула Милли. – Я твоих служанок на кухню отправила. За молоком и булочками.
– Вуф! Вуф! Вуф!
– Конфетка! – ахнула Хестер. – Тише!
– Я ей все рассказала, и она спешит выразить свое недовольство. И кто бы мог ее винить, м-м-м?
Леди Аргеланд покаянно вздохнула и развела руками: она не собиралась извиняться, но была готова потерпеть недовольство близких.
«Все вышло как нельзя лучше. Неужели удача на нашей стороне?..»
Глава 5
Утро Хестер началось на рассвете. С примерки тяжелого парчового платья. Серебро ткани идеально сочеталось с медово-рыжими турмалинами, что яркими каплями горели на вышивке. Узкие рукава, строгий треугольный вырез и свободная юбка, глубокими складками ниспадающая до пола.
Поверх черная накидка, что укрывает лишь правое плечо: Император болен, и его цвет лежит на его супруге.
– Вы великолепно выглядите, – выдохнула Лима.
Тихая, немногословная камеристка уложила волосы Ее Императорского Величества в гладкий узел.
– Больше никаких драгоценностей, – негромко произнесла Хестер.
В парке были установлены шатры с поднятыми боковыми стенками. Пол центрального сооружения был покрыт белоснежным паласом, на котором стояла низкая софа.
– За воротами толпа, – шепнула Вайолин. – Парк наводнен боевыми магами, Грег собран и готов работать. Обещал вечером рыдать от пережитого ужаса.
– Прямо-таки рыдать? – удивилась Хестер.
– Вообще, он использовал другое слово, – хихикнула Вай. – Ты готова?
– Да, –
Пройдя к шатру, Хестер осторожно подошла к софе и медленно опустилась. Она понимала, что в конце вечера все ее тело сведет от долгого сидения, но…
«Так нужно. Ни у кого не должно возникнуть и тени сомнений, что Даррен выздоровел благодаря божественному вмешательству».
Конфетка, зевнув, устроилась у ног хозяйки, и Хестер искренне понадеялась, что сюда придут исключительно храбрые веннары, химмары и таннары.
За спиной Императрицы встали ее верные фрейлины и секретарь. По сторонам от них – две тройки боевых магов.
Но больше всего Хестер переживала из-за цветов: нигде не было видно ни единого…
– Несут, – выдохнула Милли и непосредственно добавила: – Я уже представила, как мы с Вай кусты обдираем, а люди смотрят и недоумевают!
Тихо рассмеявшись, Хестер полуобернулась и шепнула:
– И я это представила.
– Да мы все это представили, – фыркнула Вай.
Двое слуг принесли низкий столик, а еще четверо несколько чайных охапок роз.
– Без шипов, Ваше Императорское Величество, – отчитался высокий, статный мужчина. – Укладывайте.
Слуги аккуратно сложили цветы, и маг быстро пробормотал весьма и весьма заковыристое заклинание.
– Розы не закончатся, Ваше Императорское Величество.
– Благодарю вас. – Хестер благосклонно кивнула. – Вы можете первым взять цветок и отнести его в храм.
С этими словами леди Аргеланд взяла розу и протянула ее магу. Поклонившись, он принял цветок и решительно направился в сторону украшенной серебряными лентами тропинки.
Люди шли опасливо. Они оглядывались, натыкались взглядами на охрану, вздрагивали и отводили глаза. Собравшись небольшой толпой, они некоторое время стояли в стороне: никто не решался подойти к Императрице. Но…
Первой подошла немолодая женщина в сером платье.
– Молитесь за здоровье нашего Императора, – мягко проговорила Хестер и подала ей розу.
Дальше люди шли непрерывным ручейком.
Час. Второй. Третий.
К исходу четвертого часа Хестер охрипла и могла лишь шептать.
К исходу шестого – выпила зелье, и голос вернулся.
Вайолин и Милли помогали подруге, но химмары, веннары и таннары стремились именно к своей Императрице. Напуганные слухами, они хотели лично убедиться: все будет хорошо. Император болен, но не мертв.
– Он полетит? – спрашивали они.
– Полетит, – убеждала Хестер.
И она не лгала. Она была убеждена, что вот-вот Даррен взлетит с одной из башен дворца.
«В полночь мы вернем его. И там… Там уже будет решать Дервен».