Империя Бермудской земли. Смена власти
Шрифт:
Все вокруг стояли ошеломленные и порядком напуганные. Даже драконы отползли немного назад. Меня охватил приступ исступления, а только что совершенный темный обряд дал мне нечеловеческую силу. Я посмотрела на свое деяние, а потом резко отбросила его вперед, так, что труп долетел до середины лестницы, ведущей наверх.
– Уголь, сожги тело, – проговорила я уже спокойнее. После этого жеста огонь ненависти и ярости стал меня отпускать.
На секунду Уголь замялся, а потом подчинился, окутав лестницу страшным пламенем. Я стала замечать, как постепенно страх
Я повернулась к ошеломленным сыновьям.
– Кто из вас двоих Хэйт? – спросила я.
Они переглянулись, а потом белее рослый и матерый молодой человек подошел ко мне. Он шел медленно, с важностью, или осторожностью, делая каждый шаг. Когда подошел ко мне, то склонил одно колено.
– Я – Хейт, Императрица, – тихо, но твердо и уверенно сказал он.
– От своего имени, Хейт, я нарекаю тебя царем Сохага и назначаю своим приближенным здесь. Я не собираюсь тебе припоминать деяния твоего отца, а также не исключаю твоего права меня ненавидеть. Но я хорошего мнения о тебе, как о правителе, поэтому назначаю на эту должность. Я также хочу тебя предостеречь от возможных ошибок: теперь и ты знаешь, что за это будет.
– Да, Императрица, – ответил юноша.
– Хорошо, – проговорила я.
Уголь как раз закончил сжигать труп. Я забралась обратно в седло, моему примеру последовали и дракониды. Вскоре все мы взмыли в небо и направились обратно в Мармашу. Я обернулась в небе на дворец и увидела, наполненных скорбью сыновей у подножия лестниц, сбегающую вниз по лестнице женщину в сопровождении слуг и детей, а также огромный след на камне, который еще очень долго будет напоминать мне о моем поступке.
Глава 10: Гроза
Мы с Каленом вернулись намного раньше госпожи и сразу же пошли к Найту. Я узнал у стражи, что генерал не покидал тронного зала и весело пошел к нему, сопровождаемый недоумевающими взглядами солдат. Однако мне показалось, что встретили они меня больше обеспокоенными.
Кален и я вошли в помещение, однако теперь Найт был не один: он читал какое-то письмо и вполголоса беседовал с офицером-человеком. Я не сразу заметил мрачное настроение их обоих, поскольку всецело был поглощен своей радостью. Когда я торжественно и уверенно подошел к нему, тогда Найт уже оторвался от собеседника и окинул меня взглядом. Вот теперь-то я и заметил грусть в змеином лице.
– Я рад, что ты послушал меня, – мрачно сказал Найт, пытаясь придать своему голосу больше радости, но потом все же сдался и протянул послание мне, – Прочти это.
Я взял бумагу и пробежал глазами по ней. Это было донесение от разведчиков. Видимо, сейчас здесь стоял главнокомандующий, который посчитал должным лично доложиться генералу. Я понял почему. На бумаге говорилось о том, что около двадцати парусных кораблей только что высадились в Ризас, уничтожив все оставшееся там население. С кораблей сошли циклопы, преимущественно темной масти. На парусах и флагах у них вырисовывался кроваво-красный трезубец.
Я был шокирован увиденным. Кален прочитал его тоже из-за моего плеча – он-то и озвучил мои мысли.
– Циклопы вернулись? Так скоро? – донеслось из-за моего плеча.
– Мы все надеялись, что сказанное Икаром окажется ошибкой или ложью, – грустно заметил Найт без прежней неприязни к моему другу, – Теперь же мы убедились сами.
– Она еще не знает? – спросил я у Найта.
Тот покачал головой.
– Они еще не вернулись.
– Что же мы будем делать? – теперь мой голос стал решительнее: теперь точно не время впадать в отчаяние.
– Сперва дождемся Темоса и Ее Величества. Если они не вернутся до рассвета, я пошлю за ними.
Мы вернулись, когда последние лучи заходящего солнца оставили Мармашу. Наш отряд не был встречен Найтом, что несколько удивило меня. Однако я не сильно озаботилась этим, поскольку моя голова все еще была занята тем, что я только что наделала. Не совершила ли я ошибку, настроив целый край против себя? Я же могла просто пригрозить или лишить полномочий, переложив их также на Хэйта. Но я забрала его душу и высосала жизнь из его тела, которое потом предала огню дракона, прямо на глазах у его сыновей и жены.
Я, будучи все еще в облике прямоходящего кондра, спустилась с Угля и сразу же пошла в тронный зал, в надежде найти там генерала. Войдя, я не разочаровалась, увидев здесь Найта, а также Катастроса. Первый стоял около стола, а второй сидел на нем – оба читали какие-то бумаги. Увидев меня, Найт сразу выпрямился, а Катастрос резко встал. Последний жест заставил меня остановиться от неожиданности. Что произошло во время моего отсутствия?
По моему красноречивому жесту оба поняли, какой у меня возник вопрос.
– Я направил Катастроса к Источнику Жизни, моя госпожа, – без тени стыда или еще каких-либо намеков на неправомерность своих действий говорил Найт. Он протянул мне одну из бумаг, – Долг потребовал от меня обеспечить скорейшее возвращение главнокомандующего драконов, а также вашего телохранителя, в ряды действующих войск.
Я зашагала к нему, всем своим видом демонстрируя недовольство.
– Ты разве забыл, почему я запретила пользоваться им и разглашать кому-либо его месторасположение? – я выхватила бумагу, которая стала причиной отклонения от моих прямых указаний, а также неповиновения и самовольного поведения солдат.
Прочитав ее, я сразу же успокоилась. Мой гнев сразу же иссяк, сменившись печалью, а также опасением. Я отдала ему бумагу.
– Ты правильно сделал, – ответила я, – Как давно это стало известно?
– Несколькими часами ранее до вашего прибытия.
– Темос еще не появлялся?
– Нет, моя госпожа.
– Хорошо, – ответила я, – Пошли за ним кого-нибудь с велением не задерживаться в Коринфе. Не надо пока ему говорить – пусть узнает, когда придет.
– Слушаюсь, госпожа.