Империя Тигвердов. Невеста для бастарда
Шрифт:
– Все-таки, мам, я с тебя фанатею! – признал мое совершенство сын через какое-то время, когда мы проговорили основные вопросы. – Ты действительно не сказала ни слова неправды.
– Мы ничего не замышляем против Империи или против милорда. Мы действительно в затруднительном положении. И нам нужен дом, где мы могли бы укрыться. Лиззард – не наша фамилия. Нашу мы не можем сообщить. А дальше – все вопросы к маме. Все.
– И главное – не лгать, – задумчиво протянул Рэм.
– Именно так, мой мальчик.
– И все-таки
– Скажи мне… Когда ты вернешь себе положение и тебя твои доброжелатели спросят: «Где вы укрывались, ваше сиятельство?», что ты ответишь?
– В другом мире, потом в доме у имперского палача.
– Неправильно.
– Это же правда, – мелькнул гнев в его глазах.
– Отчего же? Это лишь часть правды. Которую не факт, что кому-то надо знать. А официальная правда заключается в том, что укрывались вы в Имперской Военной академии, куда проникли хитростью. Это может хоть как-то унизить вас? Или кинуть тень на вашу честь?
– Нет, но…
– Все. Слова «нет», которое вы сами и сказали, вполне достаточно.
– А вы? – поднял он на меня несчастный взгляд.
– А меня воспитали, что любой труд почетен, – пожала плечами. – И поэтому я не чувствую себя униженной. Тем более что все это существенно повышает наши шансы на выживание.
– Почему ты так хочешь отослать нас в эту академию? – спросил Паша. – Мы ведь изначально собирались снять дом. И деньги у нас на это есть!
– По нескольким причинам. Во-первых, все получилось случайно – следовательно, те, кто будет нас искать, не смогут просчитать этот наш шаг. Во-вторых… Скажите, Рэм, кому-нибудь придет в голову искать вас в академии, а женщину, что вас сопровождает, – в экономках у милорда Верда?
– И в страшном сне это никому не приснится.
– Вот поэтому я и настаиваю. И, кстати говоря, есть еще и в-третьих.
– Любопытно послушать, – чуть улыбнулся Рэм. И я поняла, что убедила.
– Вы с Пашей будете заняты делом. Вы будете учиться. Делать уроки, дружить с другими мальчишками. Или драться с ними. То есть вести максимально нормальную жизнь. А не сидеть, спрятавшись в домике, и ждать… А теперь еще раз повторяем легенду – и поехали.
Его милость прислал за нами экипаж – все, как мы вчера с ним договорились. Меня удивило то, что он, человек, безусловно, занятой, ожидал нас на пороге собственного дома.
Дом был… неожиданно легкий, словно воздушный, стремящийся вверх, к солнцу. Я, честно говоря, ожидала увидеть, скорее, серый, мрачный и неприступный замок, но не изящный дом из белого камня, с башенкой слева от входа.
– Молодые люди, вы со мной, – отдал он приказ Рэму и Паулю, после того как мы раскланялись на пороге. – Я оформлю вас в академии под фамилией своей матери как дальних своих родственников, будете зваться мастером Рэмом Рэ и мастером Паулем Рэ. Надеюсь, мне не придется стыдиться того, что я дал вам возможность назваться своей фамилией?
– Нет, милорд, – коротко поклонился Рэм.
Пауль повторил его движение.
– Вот и славно. Сударыня, дом в вашем распоряжении. Слуги предупреждены, – обратился милорд Верд уже ко мне.
– Милорд, – присела я в короткий книксен. Хорошо, что мы их отработали с Рэмом.
– До вечера, – кивнул он мне.
– Одно мгновение, – остановила я его.
– Слушаю вас.
– Когда вы сможете уделить мне время, чтобы я могла получить четкие указания?
Милорд скривился как от зубной боли:
– Это обязательно?
– Простите, но ваших мыслей читать никто не умеет, – нахмурилась я. – Даже я. Пожалуйста, милорд. Один раз.
И тут же улыбнулась.
Он поджал губы:
– С вас вкусный ужин.
– А что вы любите?
– Мясо, – кровожадно и в чем-то ожидаемо заявил он. – Доброго дня, госпожа Лиззард. Молодые люди, лошади оседланы. Вперед.
Мне захотелось кинуться вперед, обнять мальчишек, погладить одного и второго по голове, предупредить, чтобы были осторожнее, всхлипнуть… Но я поймала ироничный взгляд лорда Верда и замерла. Сцепила руки и заставила себя остановиться…
Мы с сыновьями вежливо раскланялись. Мужчинам подвели лошадей – и вот их уже не было. Только удаляющийся стук копыт.
Я вздохнула тяжело – и отправилась в дом. Смотреть, что у нас там плохого… Интересно, что все-таки случилось, что милорд так взъярился на прислугу. И чего он там не поделил с экономкой, что она срочно собрала вещи.
– Сударыня! – поприветствовал меня седой, чопорный на вид пожилой мужчина, недовольно поджавший губы при моем появлении. – Рады приветствовать вас.
– Благодарю вас. – Я стала развязывать ленты шляпки. – Я – ваша новая экономка, госпожа Лиззард. Будьте добры, пригласите прислугу. Я бы хотела познакомиться.
– Слушаюсь. – Его губы поджались совсем в тонкую нитку.
– И кто бы сомневался, – пробурчала я, – мое появление восприняли без восторга.
Слуг было четверо. Первым вперед вышел мужчина в возрасте, раскрывший мне дверь.
– Адерли. Джон Адерли, – представился он по фамилии. – Камердинер его милости.
– Очень приятно, – улыбнулась я ему.
– Натан, – представился конюх, подводивший лошадей, молодой улыбчивый мужчина.
– Оливия, – подошла к нему симпатичная женщина. – Я – горничная.
– И моя жена, – добавил Натан.
– Хорошо. – Мне эта пара понравилась.
– Каталина, – сухо сказала еще одна женщина. – Я – повариха.
– Замечательно, – обрадовалась я. – Нам надо договориться о том, что будет сегодня на ужин. Милорд распорядился…
– А давайте вы будете заниматься своими делами, – зло отрезала женщина, – и не лезть в мои.