Имперская трилогия (Трилогия)
Шрифт:
– Вот нервы у человека, – восхитился Стивенс. – А я перед боевым вылетом ворочаюсь всю ночь и засыпаю только перед рассветом. Это, конечно, если вылет с утра. Приходится всю дорогу воевать невыспавшимся.
– Это у меня так стресс проявляется, – признался Юлий. – Так что это был за транспорт?
– Обычный пассажирский транспорт, – сказал Клозе.
– И что же тебя так взбесило? – поинтересовался Юлий. – Нам прислали очередной оркестр,
– Если бы, – сказал Стивенс.
– Мне надоело отгадывать загадки, – сказал Юлий. – Или говорите, что хотели, или выметайтесь отсюда и не мешайте мне спать.
– И ты сможешь спать после нашего визита? – спросил Клозе. – Неужели мы не пробудили твое любопытство?
– Еще немного, и вы пробудите во мне зверя, – пообещал Юлий.
– Я кроликов не боюсь, – сказал Клозе. – Я боюсь только Чебурашек с большими ушами.
– С меня хватит, – сказал Юлий. – Вон отсюда!
– Так просто мы не уйдем, – сказал Стивенс.
– Да, ты должен знать, что происходит на этой чертовой базе, – сказал Клозе.
– Тогда перестаньте валять дурака и расскажите мне.
– На этом транспорте к нам прибыло пополнение, – сказал Стивенс.
– О, – сказал Юлий, и ему захотелось спать еще сильнее.
– Ты понимаешь, что это значит? – спросил Клозе.
– Я не дурак, – с достоинством сказал Юлий. – Я прекрасно все понимаю.
Но Клозе все равно решил объяснить.
– Нам прислали пополнение, хотя наш вылет только завтра! Завтра мы идем в бой, а нам уже прислали замену! Нас всех уже списали, понимаешь?
– Понимаю, не ори, – сказал Юлий. – Большое пополнение?
– Сорок человек, – сказал Стивенс.
– А в бой завтра идут сорок пять, – добавил Клозе. – То есть начальство мило позволило пятерым из нас вернуться назад.
– Это хамство, – сказал Юлий. – Следующим ходом они должны запросить сорок истребителей на замену.
– Зачем? На базе всегда истребителей было больше, чем пилотов.
– Мы собираемся пойти к полковнику Ройсу и выразить ему наше неудовольствие, – сообщил Клозе. – Ты с нами пойдешь?
– Только из чувства корпоративной солидарности, – сказал Юлий. – Потому что этим визитом мы ничего не добьемся. Чего вы хотите, парни? Чтобы полковник отменил налет? Или добавил нам кораблей, нарушая уже составленный тактический план?
– Мы хотим, чтобы старый козел знал, что мы считаем его козлом, – сказал Клозе.
– Он и так догадывается, – сказал Юлий. – Конечно, его решение – идиотизм, но это тупик, ибо
– Мы все знаем, что завтрашняя операция опасна, – сказал Стивенс. – Мы взрослые люди, и, когда мы шли в армию, мы предполагали, что можем быть убиты. Но этим пополнением полковник Ройс плюнул нам в душу.
– Откуда пополнение? – поинтересовался Юлий. – Кто эти парни?
– Молодняк, – сказал Стивенс. – Первое назначение после выпускных экзаменов.
– Ковбои, – сказал Клозе. – Мясо.
– Кто придумал посылать на войну необстрелянных юнцов?
– Какой-нибудь адмирал, – сказал Клозе. – Суть не в этом, а во времени, когда это пополнение сюда прибыло. Так ты пойдешь с нами к полковнику?
– Пошли, – обреченно сказал Юлий.
Обычно в это время полковника Ройса легче всего было застать в офицерском клубе, но сегодня он не решался и носа туда сунуть и забаррикадировался от осаждавших его пилотов в своем кабинете. Адъютант полковника грудью встал в дверном проеме, чтобы защитить своего босса, а перейти к решительным действиям и вышибить дверь кабинета начальника пилоты пока не решались.
Когда Юлий, Клозе и Стивенс вошли в приемную полковника, там наблюдались пятнадцать разъяренных пилотов и один испуганный адъютант. Все пилоты были участниками завтрашней акции.
– Полковник Ройс не может вас принять, – сообщил адъютант новоприбывшим.
– Почему? – спросил Стивенс.
– Он занят.
– Между прочим, вы разговариваете с офицером, капрал, – сказал Клозе.
– Так точно, сэр. Полковник Ройс занят, сэр.
– Чем он занят, капрал?
– Не могу знать, сэр.
– Дай мне попробовать, – сказал Юлий. – Капрал, вы знаете, кто я?
– Вы – капитан Морган, сэр.
– Имя римского императора и фамилия английского пирата, – пробормотал Клозе. – Потрясающее сочетание.
– Вы слышали о моей репутации, капрал?
– Так точно, сэр.
– Вы знаете, что я всегда держу свое слово?
– Так точно, сэр.
– Тогда слушайте… Слово офицера, что, если вы не пропустите нас к полковнику Ройсу, я дам вам в глаз, – сказал Юлий. – Вы верите мне, капрал?
– Верю… Так точно, сэр. Но я не могу нарушить приказ… – На лице несчастного капрала читалось отчаяние.