Имя для ведьмы. Трилогия
Шрифт:
— Надя, — проникновенно сказала я. — Ты хоть изредка можешь говорить по-человечески?
— Могу. Извини, увлеклась. Ты же знаешь, я диссертацию пишу по современному фэнтези. Книги Белинского там тоже рассмотрены.
— Надь, ты не будешь против, если я возьму парочку… его книг с выставки, почитаю?
— Конечно, о чем речь! У нас уже фэн-клуб его имени возник! Так что не отставай от веяний времени, познакомься с его творчеством.
Знала бы Наденька, с какой замечательной стороной творчества Авдея Белинского мне уже посчастливилось познакомиться… Впрочем, ей это не грозит. Наденька вот уже десять лет прочно удерживает переходящий вымпел первой старой
Я взяла две наименее пестрые книжки, полистала и грустно улыбнулась портрету на фронтисписе. Привет, милый.
— Ну, я пойду, — прижала я к груди книжки. — Потом поделюсь с тобой прочитанным.
— Обязательно! — ободряюще улыбнулась Надя. — Я тебе еще главы из своей диссертации принесу, если ты не против.
Я изобразила безмолвный восторг перед такой блестящей перспективой и поспешила убраться из читального зала. Именно диссертации мне и не хватало для полного и окончательного схождения с ума!
После работы мне не хотелось идти домой. Я отправилась в парк, посчитав, что для весенней прогулки там в самый раз. Побродила по полупустым аллеям, старательно обходя семейные пары с детьми (засмотришься на какого-нибудь симпатичного карапуза да и сглазишь автоматически. Бывали прецеденты). В конце концов устала и уселась на относительно чистую скамейку. Достала из сумочки книгу. Ну-ну, поглядим, что там писал мой талантливый возлюбленный…
Это была странная повесть. Во всяком случае, герои классических сказок и легенд так себя не ведут.
Героя звали Тристан, и был он странствующий рыцарь, воспевавший красоту нареченной ему невесты, принцессы Изольды. Девушки, которой он никогда не видел.
Сходство с классическим источником на именах героев и оканчивалось. Дальше они, то есть герои, вели себя весьма непредсказуемо. «Прекрасный Тристан, получив благословение родителей, сел на корабль, чтоб плыть в страну никогда не опадающих яблоневых цветов. Там ждала его невеста. А перед самым отъездом верный раб Тристана, старый Бражьен, подал господину флягу с темным напитком.
— Это напиток страсти, мой господин. Кто знает, искренне ли расположено к вам сердце вашей будущей жены… И, возможно, она побоится дать вам власть над собственным телом и возлечь с вами на супружеское ложе… Так вот, если усомнитесь вы в ее чувствах, налейте ей этого вина. Испив его, она воспылает к вам страстью, какую вы сами к ней будете испытывать.
И сказал Тристан: «Мерси боку», и отплыл его корабль в страну никогда не опадающих яблоневых цветов. Долог был путь, темны волны, одиноки вечера, и не раз задавал себе Тристан вопрос: а стоит ли нареченная ему женщина таких испытаний? А есть ли в сердце самого Тристана искренняя любовь к ней?
Но рыцарь не был малодушен и держался данной однажды клятвы. И тогда правильным казался ему его путь.
Однажды, проснувшись на рассвете, Тристан поглядел на море и увидел неподалеку от своего корабля малый челн, которым играли утренние волны. Тристан подплыл ближе и увидел, что в том челне лежит прекрасная девушка. Глаза ее были закрыты, а правая рука безвольно свешивалась за низенький борт челна.
«Мертва она или нет, я должен спасти ее», — помыслил рыцарь и не мешкая перенес девушку на палубу своего корабля.
Девушка оказалась жива, но очень слаба. Она не помнила, ни кто она, ни откуда родом, ни как оказалась посреди моря. Лишь имя свое назвала она — Изольда, и в тот момент словно пчела ужалила рыцаря в сердце — ведь
Но он отогнал эти мысли, сочтя их дьявольским искушением. Ибо рыцарь верен однажды данному слову и не должен изменять дороге, которая начертана в его сердце…
Так плыли они в страну, где с яблонь не опадает цвет, и днем их души разлучала тоска, а ночью — их тела — благородный меч.
И когда уже близок был конец пути, посмотрела Изольда на Тристана, и тихий вздох вырвался из ее груди:
— Зачем ты спас меня, чтобы я умирала каждый день из-за твоей нелюбви ко мне!
— Прости, но я рыцарь и верен своей клятве, — стиснув зубы, отвечал Тристан.
— А если бы ты выпил то вино, что дал тебе раб, помнишь, ты говорил… Может, хоть тогда ты полюбил бы меня?
— Мне не нужно это вино, ибо я люблю тебя больше жизни своей, — сказал Тристан. — Но клятва рыцаря должна быть сильнее его сердца.
И прошла их последняя ночь на корабле, в которую они не подарили друг другу ни поцелуев, ни объятий.
А утром увидел перед собой Тристан берег страны, куда так стремился. Только Изольды не было на корабле, ночью тихо бросилась она в море…
И разбил Тристан флягу с напитком страсти, потому что было ему все равно, как встретит его нареченная невеста.
И когда он встретился с нею во дворце, невеста спросила его, кокетливо играя концом кружевной еврей вуали:
— Привез ли ты мне свое сердце, Тристан? Он ответил ей:
— Я привез тебе свою рыцарскую клятву, госпожа.
Не пила Изольда вина. И Тристан вовсе не был пьян. И была их ладья темна, И плыла она сквозь туман. Мир у них на глазах пустел. Мимо пальцев текли огни… И серебряный меч в постель Положили с собой они. А потом менестрель молодой Пел балладу на новый лад. Отчего же морской водой Стал любовный да сладкий яд? Зря Изольда просила: «Пей!», Сжав до боли в пальцах бокал. Становилось кругом темней, Ветер что-то в волнах искал… То ль в бутылках напутал раб, То ли чуда не сделал Бог… Зря шептала она: «Хотя б За меня. За последний вздох». «Ты прости, только я — не тот. Я не твой, госпожа, слуга. Подними, если хочешь, тост За любимого. За врага». Она плакала долго. И Что-то пела про зеркала. На рассвете она с ладьи Тихо в синие волны сошла. А Тристан ее не искал, Не молился о ней Тристан. Он о мачту разбил бокал, Потому что он не был пьян.