Имя Зверя
Шрифт:
Прежде чем Майкл смог остановить его, Том исчез, оставив их вдвоем в пустом уголке. Он заметил, что она ничего не ест и не пьет.
— Не хотите что-нибудь выпить? — спросил он. — Вина? Или фруктового сока?
— Очень мило с вашей стороны. Да, пожалуйста. Но только не сока. Сейчас на конференциях всегда держат сок для правоверных. А я приехала в Лондон, чтобы отдохнуть от всего такого. Мне бы хотелось белого вина, если можно.
Майкл пробился к буфету и вернулся со стаканом, который наполнил из картонного пакета с надписью: «Французское сухое белое».
— Вероятно,
— Как всегда, — сказала она, принимая стакан. — В этом состоит часть очарования. Цена, которую мы, ученые, платим за прочие наши привилегии. Спасибо.
— Какие привилегии?
Она улыбнулась и отхлебнула вина.
— Нет, не растворитель. Скорее ракетное топливо. — Она сделала паузу и взглянула на него. — Ну, мистер Хант, зачем вы хотели меня видеть?
— Зачем я?.. Разве Том сказал, что я хочу вас видеть?
Она кивнула.
— Может быть, он оговорился? — спросила она немного озадаченно.
— Не знаю. Он сказал только, что некий человек хочет со мной познакомиться.
— Понятно. Очевидно, у него имелись свои причины. Вы знаете, кто такой Том Холли, не так ли?
— Том? Просто старый приятель. Мы познакомились на курсах арабского в Шемлане. Он... работает в каком-то департаменте в Уайтхолле.
Она негромко засмеялась.
— Том Холли работает на британскую разведку, — сказал она. — И не говорите мне, что не знали этого.
Майкл покраснел:
— Ну, я...
— Вы подозревали. — Она снова засмеялась. Он никогда не слышал ничего прекраснее этого смеха. Он не поверил бы, если бы ему сказали, что в его возрасте, в такой момент, на пороге зимы, он будет так очарован женским смехом. Или что в траурный день он почувствует, что в его жизни грядет перелом.
Она не стала продолжать разговор о Томе и его профессии. Когда Майкл рассказывал ей о себе, она, видимо, почувствовала его нежелание распространяться о прошлом, и позволила ему перейти на другие темы.
Большую часть вечера они разговаривали о политической ситуации в Египте и на Ближнем Востоке в целом. Он обнаружил в ней страстную противницу фундаментализма, искреннюю защитницу прав женщин и религиозных меньшинств, не питающую никакого уважения к условностям и тому, что она называла ложной моралью религиозных лидеров и экстремистских группировок.
— Для археолога вы испытываете нездоровый интерес к настоящему, — пошутил он.
— Для меня все имеет значение. Я изучаю прошлое ради того, что оно может пролить свет на события сегодняшнею дня. Иначе я бы им не интересовалась. Египет — это страна гробниц. Должно быть, вы бывали в Городе Мертвых в Каире. Бедные люди живут в могилах, потому что им больше негде жить. Мы должны избавиться от всего этого.
— Вам бы политиком стать, — сказал он. — Египту нужно больше женщин в парламенте.
Ее лицо внезапно изменилось, и она впервые отвела взгляд.
— Простите... Я сказал что-то не то?
Она покачала головой, все так же глядя в пол.
— Нет, — пробормотала она, подняла глаза и улыбнулась. — Все в порядке. Вы просто... напомнили мне кое о чем.
Чем больше они разговаривали,
Прием подходил к концу. Люди начали расходиться поодиночке и группами. Через несколько минут комната опустеет и ему тоже придется уходить. Том Холли сидел в одиночестве, дожидаясь Майкла.
— Я был очень рад познакомиться с вами, — начал Майкл.
— Нет, не надо этого говорить, — сказала она с упреком. — Люди всегда говорят такие слова, когда пора прощаться, имея в виду совсем другое. Это просто форма вежливости.
— Но я действительно рад. Очень рад.
— Ну, тогда, — сказала она, — мы должны встретиться снова. Когда вернемся в Каир.
Сейчас она скажет, он был готов к этому: «Вы должны как-нибудь вечером зайти к нам в гости, познакомиться с моим мужем и детьми». Но она не произнесла этих слов.
— У вас найдется листок бумаги?
Он нашел в кармане старый конверт. Она написала на его задней стороне адрес и номер телефона в Эль-Азбакийе.
— Свяжитесь со мной, когда вернетесь. Конечно, если хотите...
— Да, — сказал он. — Очень хочу.
Она покачала головой, помахала рукой Тому Холли и ушла. Он смотрел, как за ней захлопнулась дверь. Когда он наконец обернулся, кроме них с Томом, никого не осталось. Огромный гулкий зал опустел. Повсюду стояли недопитые стаканы, тарелки с остатками еды. Майкл закрыл глаза, вспомнив, что его отец лежит в тесной и темной яме.
Глава 7
— Она очень мила, ты не находишь?
Они проходили мимо Британского музея, думая, где бы им поесть. Это была идея Тома. Майкл ни в малейшей степени не чувствовал голода.
— Кто?
— Ох, Майкл, не прикидывайся бревном. Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю. Айше Манфалути.
— Думаю, что ты прав.
— Он думает, что я прав! Ты глаз не мог от нее отвести!
— Том, зачем ты нас познакомил? — Майкл застыл на месте, заставив Тома сделать то же самое.
— Зачем? Ты меня разыгрываешь, Майкл? Она должна была тебе все объяснить.
— Том, она не сказала мне ничего.
— Бог ты мой, тогда о чем же вы разговаривали? О ее последних раскопках?
— Да, мы и об этом немного поговорили.
— Но ты, по крайней мере, знаешь, кто она такая?
— Кто она такая? Ее зовут доктор Айше Манфалути. Ей... э-э... примерно тридцать четыре года, она работает в Египетском музее, ее специальность — архитектура гробниц девятнадцатой династии. Ее отец был адвокатом. У нее нет братьев и сестер. Она...