Ина Вири Калли
Шрифт:
– Прошлого не вернешь.
– ответил Дик.
– Кто знает, чем все закончится?
– ответила Ина.
Машина уходила все дальше и дальше. Она выехала на берег и остановилась. Люди вышли и начали переносить ящики в лодку.
– Мы их закопали в лесу, надеясь когда нибудь откопать.
– сказала Ина.
– Ты о чем?
– спросил Дик.
– О ящиках. Такие же как эти, может немного другие. И в них самое ценное. Записи научных исследований. Сто семдесят лет прошло с тех пор.
– Господи,
– Что?
– Ты говорила про ящики с научными записями.
– Да. Я задумалась.
– Пойдем. Нам надо плыть на корабль.
Они сели в лодку и двое матросов сели за весла. Двух человек приняли на корабле. Дик теперь только смотрел как грузили ящики. Их укладывали на палубе и привязывали канатами.
Погрузка закончилась через два часа. Машины уехали с берега и корабль поднял якорь. Матросы и капитан смотрели по сторонам.
– Что вы смотрите там?
– спросила Ина.
– Корабли варваров.
– ответил один из матросов.
– Если нарвемся, будет плохо.
Ина больше ничего не сказала. Она осталась на палубе и села на скамейку около борта.
Послышался крик сверху и через несколько минут на палубе собрались все люди.
– Варвары справа!
– выкрикнул человек с мачты.
– Может, проскочим?
– произнес капитан.
Но корабли, возникшие из-за горизонта шли быстрее. Они двигались по ветру, а уходившему надо было обойти рифы, что бы выйти на такой же курс.
Они уже были совсем рядом. Слышались команды выкрикиваемые варварами. Они выходили на перехват и готовились к стрельбе из пушек.
– Здесь нечем стрелять?
– спросила Ина.
– У нас нет пушек.
– ответил капитан.
– Только ружья.
– Может, и для меня найдется?
– Вы умеете стрелять?
– спросил капитан.
– Дайте.
– ответила Ина, взяла у него ружье и присела около борта.
Выстрел, второй, третий… Казалось ничего не произошло и в этот момент на корабле варваров послышался вопль. А через секунду все увидели падавший парус.
Варварский корабль резко потерял ход. Следовавший за ним был вынужден свернуть, что бы не столкнуться и беглецы получили дополнительный шанс.
– Как можно было попасть с такого расстояния?
– спросил капитан, принимая ружье от Ины.
– Для начала надо верить что попадешь.
– ответила она.
Варвары отстали и не пытались больше догонять, видимо поняв, что добыча слишком сильно кусается. Корабль ушел в море и вскоре изменил курс. Ина получила одноместную каюту. Женщин на корабле были лишь трое и две других были в двухместной.
Плавание продолжалось несколько дней. Корабль попал в шторм. Несколько человек, в том числе и Дик, слегли от морской болезни.
– Невероятно, что вы еще стоите на ногах.
– сказал капитан, встретив Ину на палубе.
– Может, это не я, а мое привидение?
– спросила Ина.
– Мне сказали, что вы не работали на радиостанции.
– Не работала.
– И как вы оказались здесь?
– Один человек взял меня за руку, втащил в машину. Я уехала и с ним попала сюда.
– Странно все это.
– Странно.
– У меня есть подозрение, что вы не та, за кого себя выдаете.
– Я вообще ни за кого себя не выдаю. Это бессмысленное занятие.
– Почему?
– Зачем мне выдавать себя за кого-то? Я это я и больше никто.
– И все же, мне кажется, что вы не могли попасть с такого расстояния. И морской болезни у вас нет. И на радиостанции вы не работали.
– Намек на то что я шпионка варваров?
– спросила Ина.
– Я этого не сказал.
– И чем вы объясните все мои знания?
– Какие знания?
– Самые разные. Не будем уточнять какие. Я знаю не мало. Во всяком случае, поболее любого варвара.
– После стольких лет работы у нас? Вы вполне могли научиться.
– И тот кто всему научился остался варваром? По моему, так говорить несколько неразумно.
– Почему же? Я прекрасно знаю теорию варваров на счет необходимости знаний. Шпиону они нужны только для того что бы шпионить.
– А остальным варварам они не нужны?
– А остальные считают их злом и уничтожают.
– Н-да. Осталось только заявить, что варварами в этом деле управляют инопланетяне.
– Какие инопланетяне?
– Как это какие? Рыжие, разумеется.
– Вы здорово выворачиваетесь. Но я все же сообщу о вас Главнокомандующему.
– Не получится.
– ответила Ина.
– Как это не получится?
– Вы не понимаете? Вы везете шпиона, у вас на хвосте куча кораблей варваров. Вы поплывете на свою новую базу в море? На вашем месте, я свернула бы и уплыла куда подальше.
– Не смешно.
– сказал капитан.
– Придется мне рассеять ваши вымыслы.
– сказала Ина. Она прошла к борту и вскочила на него.
– Прощайте, капитан.
– сказала она и прыгнула в воду.
– О, дьявол!
– закричал капитан.
– Спустить паруса! Человек за бортом!
Они искали Ину два часа. Корабль развернулся, сделал круг и остановился. Люди пытались найти кого нибудь на воде, но море скрыло тайну Ины.
Ина невидимо осталась на корабле. Она слышала как Дик кричал на капитана, узнав о прыжке Ины в океан.
– Что вы ей сказали?! Я не верю что она могла прыгнуть из-за ничего?!
– Мы говорили о варварах.
– ответил капитан.
– Возможно, мне не следовало говорить, но я высказал ей подозрения…
– О том что она шпионка варваров? Господи! Вы настоящий болван!