Иначе — это МИФ
Шрифт:
— А вот об ЭТОМ я раньше не подумал, — признался Ааз, — деволы об этом не очень-то распространяются. Это, однако, имеет смысл. Лавочнику было бы трудно прикидываться нищим, имея сразу за плечами такие хоромы. Если бы я подумал, то сообразил бы, что для хранения своего богатства деволу нужно какое-то потайное место.
— Значит, нам практически подарили собственное измерение, — продолжал я. — Измерение, не числящееся в реестре, и все наше. И даром, а не как иначе.
— Совершенно верно, — кивнул Ааз, но теперь в его голос закралась нота сомнения.
— Чет
— Наш дом? — предположил на пробу мой учитель.
— А еще что? — не отставал я. — Я заметил, что тут нет никаких окон. Что находится на задней дверью, о чем деволы так и не сказав нам, охотно расстались?
— За задней дверью?
Я отдернул гобелен, показав дверь, замеченную мной во время нашею первою осмотра. Она была из тяжелою дерева с нарисованными на ней странными символами. ЕЕ также держал массивный засов и несколько меньших, но не менее действенных на вид замков вдоль всего косяка.
— Я пытался что-нибудь сказать в то время, но ты говорил мне заткнуться.
— Да, говорил, точно.
Мы оба несколько секунд смотрели молча на дверь.
— Вот что я тебе скажу, — тихо произнес Ааз. — Давай подождем с исследованием этого дела до другого дня.
— Правильно, — без каких-либо колебаний согласился я.
— …И пока мы не расследуем, давай не упоминать об этом другим.
— Я думаю точно также.
— …И партнер?
— Да, Ааз.
— Если кто-нибудь постучит в эту дверь, не отвечай, если с тобой не будет меня.
Наши взгляды встретились, и я дал гобелену упасть обратно, на место.
ПРИМЕЧАНИЯ К ЭПИГРАФАМ
Гл. 1 — Альберт Эйнштейн, великий ученый, открывший Теорию Относительности, следовательно должен знать все, что относительно.
Гл. 2 — Скив — ученик колдуна, герой романов Р.Л. Асприна серии “Миф”. Справедливость афоризма доказана неоднократно.
Гл. 3 — Сэр Белла из Истмарча, очевидно, герой какого-то рыцарского романа или поэмы.
Гл. 4 — Министерство торговли США. Кому, как не ему знать, что такое пошлина.
Гл. 5 — Микки Маус, мышонок из мультфильмов Уолта Диснея. Среди них есть и “Микки — ученик чародея”.
Гл. 6 — Люк Скайуокер — главный герой книг и фильмов серии “Звездные войны”. По данному вопросу — специалист.
Гл. 7 — Р.Батлер. Я почему-то думаю, что его зовут Раймонд, а почему — не знаю…
Гл. 8 — Ясир Арафат, предводитель Организации Освобождения Палестины. Выбором врагов он и впрямь может себя не утруждать…
Гл.9 — Кот в Сапогах, герой одноименной сказки. С королями — запанибрата.
Гл.10 — Джорж Паттон, американский генерал времен Второй Мировой. Фанатик военных действий.
Гл. 11 — Вельзевул — повелитель мух, князь тьмы. Сделки заключает исключительно на золото.
Гл. 12 — Индиана Джонс, герой фильмов Стивена Спилберг “Охотники за пропавшими ковчегам” “Индиана Джонс
Гл. 13 — Синяя Борода, герой французской сказки. Крупный спец по вопросам брака и семьи.
Гл. 14 — Филип Марлоу, великий сыщик, герой романов Раймонда Чандлера. Знает, что говорит.
Гл.15 — Марк Болан, герой романов Дона Пендлтона Серии “Палач” (“Экзекутор”). Ветеран войны во Вьетнаме, собрал кучку себе подобных и стал бороться с мафией предельно простым способом — палил во всех попавшихся ему под руку мафиози.
Гл. 16 — Любой генерал, любой армии, любого века и впрямь знает — ломать не строить.
Гл. 17 — Хитрый Койот, персонаж многих индейских легенд, где он выступает как обманщик.
Гл. 18 — Рипли. Я знаю только одну. Героиню фильмов “Чужой”, “Чужие”.
Гл. 19 — Генерал Чарльз Корнуоллис, командовал английскими войсками во время Войны за независимость США. Подписал капитуляцию в Йорктауне в 1781 году. Отыгрался в Индии и в Ирландии.
Гл. 20 — Ришелье, кардинал, первый министр Людовика XIII, главный злодей в романе А.Дюма “Три мушкетера”. Уж он-то знает, чего ждать от противника.
Гл. 21 — Влад Цепеш — по кличке Дракула, трансильванский правитель 16 в. Как правильно отмечают Стругацкие, “графом никогда не был”. Не был и вампиром. Но благодаря своей крутости обрел такую славу, что американский писатель Брэм Стокер написал роман “Дракула”, где и вывел его кровожадным вурдулаком. Приведенная просьба, очевидно, вызвана нежеланием расставаться с источником питания. [3]
3
Примечание переводчика.
Роберт Лин Асприн
Другой отличный МИФ
ГЛАВА 1
“Есть многое на свете,
друг Горацио,
что человеку знать не положено”
Одно из немногих всеискупляющих качеств наставников, думаю я, заключается в том, что их при случае можно одурачить. Это было верно, когда мать учила меня читать, это было верно, когда отец пытался научить меня быть фермером, и верно теперь, когда я обучаюсь магии.
— Ты не практиковался! — прервал мои размышления резкий упрек Гаркина.
— А вот и нет! — возразил я. — Это просто трудное упражнение. Словно в ответ левитируемое мною перо начало дрожать и колебаться в воздухе.
— Ты не сосредотачиваешься! — обвинил он меня.
— Это все ветер, — не согласился я. Мне хотелось добавить: “От твоего умного языка”, но я не посмел. Гаркин в самом начале наших уроков продемонстрировал свое неумение ценить дерзких учеников.
— Ветер! — презрительно фыркнул он, передразнивая меня. — Вот так надо, болван!