Индейская комната
Шрифт:
Питер Билтмор…
Он стоял по другую сторону решетки, выражение лица было странное, что-то между смущением и агрессивностью. Ему было не по себе, но Сара не могла понять почему. Она знала Билтмора в лицо. Это был крупный фермер, а она, несмотря на всю свою закрытость, считалась городской девушкой, ничего не понимающей в крестьянской работе на земле. Не было никакого смысла с ним общаться.
Когда Сара открыла ворота, то заметила, что фермер не только чисто выбрит, но и благоухает туалетной водой с резким запахом, купленной в местной лавочке. «Каково, а! — подумала Сара,
Но фермер уже был женат на худой хмурой женщине, которую Сара раза три или четыре видела через окно из-за занавески. После долгого вступления и осторожных пустых расспросов Билтмор наконец объяснил причину своего визита.
— Это очень непросто, — выдохнул он, тогда как его загорелый лоб покрылся капельками пота. — Мысль пришла в голову моей жене.
Казалось, его пытают. Вены на лбу фермера вздулись, и Сара забеспокоилась. Мужчина, заставивший ее испугаться, был похож на бочку, а его руки походили на свиные окорока. К чему он клонил?
— Это все моя жена, — повторил Питер. — Может, вам уже говорили, что она не может иметь детей? Это ее сводит с ума, понимаете ли… Если так будет продолжаться, однажды она прыгнет в колодец. Мы попробовали усыновить ребенка, но существующая система абсолютно дурацкая. Мы не имеем права выбирать ребенка, берешь кота в мешке. Просто с ног валят! Я профессионально развожу скот, и меня никто не заставит взять животное, которое я заранее не осмотрел.
— Не совсем понимаю… — начала Сара, но Билтмор прервал ее, подняв руку.
— Ваш ребенок, — тяжело задышал фермер, — он нам очень нравится. Как говорится, мы хотели бы у вас его взять… Видите ли, это в некотором роде усыновление, сделка между нами — из рук в руки. Вы совсем одинокая, в золоте не купаетесь, никого не знаете. Мальчонка, должно быть, изнывает от скуки. Если вы его нам отдадите, он будет счастлив, будет жить как король. Я хорошо обеспечен, у меня есть деньги, много друзей, а моя жена будет исполнять все капризы ребенка.
Сара подумала, что сейчас задохнется. Она открыла рот, но не могла выдавить из себя ни одного слова. Билтмор наклонился к ней и подмигнул.
— Между нами, — прошептал он, решив, что уже провернул дельце, — я и моя жена наблюдали за вами. Не трудно было догадаться, что вы не любите этого ребенка. Никогда не приласкаете, не обнимете. Спокойно! Я не упрекаю, у вас свои резоны, не собираюсь читать вам мораль. Но видно же — этот малыш вам в тягость. Глядя на него, вы вспоминаете что-то неприятное, он вам мешает снова наладить вашу жизнь. Если вы освободитесь от ребенка, вам будет легко найти молодого парня и начать все заново.
Уши Сары пылали. Она плохо слышала, что говорил Питер Билтмор. Что ее действительно приводило в ужас, так это то, что предложения фермера были даже менее абсурдны, чем ее отношения с Тимми. Все ли в Хевен-Ридже разделяли убеждения фермера? Все ли считали ее плохой матерью?
— Я вам предложу способ оплаты, — продолжал толстяк. — Что-то вроде ренты… Малыш официально останется ваш, конечно, с этим ничего не поделаешь, но вы его больше не увидите… или будете видеть, но редко. В таком возрасте все быстро забывается. К концу второго или третьего года он о вас и не вспомнит, а своей настоящей матерью будет считать мою
Он еще долго говорил, а Сара молча смотрела на него изумленными глазами. Чтобы придать вес своему предложению, Питер достал из кармана брюк пачку долларов, перетянутую резинкой. Короче, он был неплохим продавцом и его аргументы были весомы.
Молодая женщина была слишком потрясена, чтобы рассердиться. Она хотела бы закричать, выругаться, выгнать вон эту жирную свинью, но так и осталась сидеть на стуле, не в состоянии даже пошевелить рукой.
«Он, наверное, решил, что я хочу поднять цену», — подумала она. Появление Тимми прервало наваждение, и у Сары хватило сил положить конец разговору. Она постаралась выглядеть спокойной и не обижать фермера.
Билтмор поднялся, колеблясь между плохим настроением и стыдом.
— Вы не сможете его обеспечить, — проворчал он. — Он был бы у нас счастливее, а вы живете как дикари.
Сара проводила фермера до решетки. Садясь в пикап, Билтмор обернулся:
— Если передумаете, то вы знаете, где меня найти. Это хорошее предложение. Подумайте над ним. Моя жена и я — мы люди уважаемые, вам всякий это скажет. Можете спросить кого угодно!
Когда машина наконец скрылась, Сара почувствовала, что ее трясет.
Тимми подошел к ней, подергал за юбку и спросил:
— Он хотел меня купить? Да? Почему ты не захотела меня продать?
— Потому что я тебя люблю, дорогой, — пробормотала Сара, наклоняясь к нему.
Однако мальчик увернулся от ее объятий.
— Если ты меня правда любишь, — проворчал он, — поедем домой… Здесь мне скучно. — И принялся скакать на одной ноге, а потом добавил: — Это, наверное, смешно — жить среди свиней. Он их разводит, этот господин? Мне бы тоже хотелось иметь свинью.
Глава 26
После похищения агенты ФБР провели в ранчо электричество. Грузовик с генератором, похожий на тот, который используют телевизионщики, поставили за домом. Он включал блок питания, достаточный для обеспечения светом специальных агентов, для подключения передатчиков и переносных компьютеров.
Дом, который освещался керосином, показался им подозрительным. Сара это почувствовала сразу.
Перетрясли все окрестности, но это ничего не дало. Патрули, организованные шерифом, вернулись ни с чем. Тимми испарился, как Деннис Хейлброн несколько лет тому назад.