Инферняня
Шрифт:
— И хотели его выкрасть?!
— Ну… Вы не могли бы сказать своим охранникам, чтобы они его отпустили?
— Еще чего. Поехали. Пусть он мне все расскажет.
У нее зазвонил телефон. Она приложила трубку к уху:
— Алло. Дэвид… Да, да… Я уже знаю… Нет. Не звоните в полицию. Ждите меня. Я сейчас приеду.
Мы ехали в ее лимузине.
— Выходит, все, что вы смогли придумать, это что Петер у меня?
— Да, — я виновато потупила голову. Но тут же воспряла духом. Передо мной человек,
Вивиан обдала меня ледяным взглядом:
— Насколько я поняла, ты всего лишь нянька? Да еще и нерадивая. Так что нечего изображать из себя детектива, — она вынула сигареты из сумочки и закурила, приоткрыв окно.
Томас сидел на высоком барном табурете на кухне. Под глазом у него расплывался кровоподтек. Бедняга.
Он увидел меня и Вивиан и его брови — полоски удивленно вскинулись.
— Идемте в гостиную, — сказала ему Вивиан.
Охранник, сидевший на стуле у стены, поднялся.
— Нет, — движением руки остановила его Вивиан. — Не беспокойтесь, Дэвид. Ваша помощь не понадобится.
— Как же ты попался?! — шепотом спросила я Томаса, когда мы шли по коридору за Вивиан в гостиную.
— Мой сотовый зазвонил, когда я пробрался на второй этаж.
— Да что за идиот… — сказала я и осеклась. — Извини, я…
— Сам виноват. Надо было его выключить.
— Глаз очень болит?
Он осторожно потрогал щеку:
— Ничего…
Мы с Томасом уселись на тот же диванчик, на котором сидели утром. Вивиан не села никуда, она встала напротив, переплетя руки на груди и сказала:
— Как пропал Петер? И где Гермес?
Томас тоже поднялся, подошел к ней, сказал тихо:
— Миссис Джемисон, Гермес исчез. Оставил Петера няне и сбежал в неизвестном направлении. Петера похитили из гостиницы, из закрытой комнаты на одиннадцатом этаже.
Вивиан как подкосило, она плюхнулась в ближайшее кресло.
— Кто же это мог быть?? — зарыдала она.
— Не думаю, — сказал Томас, — что обычным людям удалось бы отследить перемещения Гермеса Олимпуса, а значит, и Петера. Это мог сделать или кто-то из особенных, или человек, знавший Олимпуса досконально — его привычку останавливаться в Ритце, например.
— Гермес ни с кем из людей не водился, — сказала Вивиан.
Томас покивал.
— Похититель потерял шарф, такой, какой у мистера Швайгера на плакате — в коричнево — синюю полоску. Он, случайно, не пропал?
Вивиан сначала пожала плечами, потом вскочила и побежала к вешалке у двери. И вытащила из рукава светлой замшевой куртки тот самый шарф.
— Значит, купил такой же, — сказал Томас.
— Вы подумали на Ричарда всего лишь из-за шарфа? — подняв верхнюю губу, произнесла Вивиан.
— И из-за вертолета, — сказал Томас виновато.
— Но он же сказал вам, что не был в Ритце! — возмутилась она.
Томас сказал:
— Кто-то хотел, чтобы мы думали на Швайгера. Кто-то, у кого много денег и, скорее всего, есть сверхспособности…
— От ваших предположений легче не становится, — сказала Вивиан.
— Извините, — сказал Томас.
— Он очень успел его вырастить? — спросила Вивиан.
— Простите? — не понял ее Томас.
— Этот мерзавец хотел вырастить Петера поскорее. Пичкал его амброзией, как у них принято.
— Когда мистер Олимпус привез Петера, ему было полгода. И я дала ему амброзию один раз — ему стало где-то год.
Вивиан вздохнула:
— А я хотела, чтобы он подольше оставался маленьким… — она снова зарыдала.
— Поэтому он его у вас… забрал? — спросил Томас.
— Да. Вчера ночью. И я ничего не могу поделать. Ведь за ним ни один детектив не угонится.
— Но почему он оставил Петера няне и сам сбежал? — задумчиво проговорил Томас.
— Не знаю, — сказала Вивиан удрученно. — Он почти ничего о своих делах мне не рассказывал. А на работе его тоже нет?
— Нет, — сказали мы хором.
А я добавила:
— И его отец очень злится.
— Зевс, — хмуро кивнула Вивиан.
— Он вас, кажется, не очень любит, — сказала я.
— Он злится, что я хочу воспитывать Петера не по их правилам…
— А мне показалось, что ему на Петера наплевать, — сказала я и обратилась к Томасу: — Помнишь, когда мы ему сказали, что Петер пропал?
— Угу, — сказал Томас.
— Богов не поймешь, — неприязненно передернула плечами Вивиан.
Мы услышали, что к дому подъехала машина.
— Это Ричард, — сказала Вивиан. — Он не в курсе, кто Гермес на самом деле, так что…
Томас и я кивнули.
— Ох, ну я и дура, — вдруг спохватилась Вивиан. — У меня же есть… Куда же я его задевала? — Вивиан вскочила и побежала по лестнице.
В холле хлопнула входная дверь и раздался голос Швайгера:
— Дорогая!
Режиссер появился в проеме и увидел нас:
— Вы?! Опять? Какого черта?
— Нас пригласила ваша жена, — сказал Томас.
— Мы же с ней договаривались! — вспылил Швайгер. — Где она сама?
— Ушла на второй этаж… — сказал Томас.
— За семейными фотографиями, — договорила я.
— А фингал у тебя откуда? — спросил Швайгер Томаса, по — хозяйски устраиваясь в кресле.
— От верблюда, — ответил Томас.
В этот момент на лестнице показалась Вивиан. В руках она несла старинный телефонный аппарат, на лице ее была довольная улыбка:
— Он оставил его на тот случай, если он срочно понадобится. Сказал, и под землей и в небесах…
Она поставила аппарат на кофейный столик.