Injectio платины 3
Шрифт:
Очнувшись, та тут же почувствовала на себе взгляды множества глаз.
— Госпожа Сабуро! — явно повторила невысокая, изящно сложенная девушка — одна из сестёр невесты.
— Да, это я, — Платина встала, слегка поклонилась ей и, прежде чем та успела продолжить, заявила с давно отрепетированной улыбкой: — Госпожа Канако прочла нам свои стихи. Я предлагаю вам послушать мои. Пусть они и не столь изысканны. Но мне бы хотелось услышать ваше не предвзятое мнение.
Собеседница растеряно посмотрела на невесту. Та оглядела замерших зрительниц, словно королева
— Что же, мы послушаем, госпожа Сабуро.
— Спасибо, госпожа Канако, — поклонилась Ия и заговорила:
Вот виден парус одинокий,
В туманной дымке морской.
Что ищет он в краю том дальнем?
Что потерял в стране родной?
Играют волны, ветер воет,
Уж мачта гнётся и скрипит.
Нет, там он счастия не ищет,
И не от радости бежит.
Под ним струя как синь нефрита,
Под ним луч солнца золотой.
Но как герой он ищет бури,
Как будто в ней найдёт покой.
Выдохнув последние слова, Платина почувствовала, как на спине выступила противная испарина.
— Я думала, вы напишете что-нибудь о лесе, — язвительно проговорила Огаво, искоса поглядывая на невесту. — Вы же в этом так хорошо разбираетесь.
Вторая дочь рыцаря Канако недовольно зыркнула на вредную девицу и осторожно заметила:
— Необычно.
Несмотря на усталость, путешественница между мирами понимала, что все ожидают решения Изуко Канако, и с грустью подумала: "Привыкла, что её слово последнее. Тяжело будет с такой поладить".
Однако выяснилось, что она сильно преувеличила её значимость. Не дожидаясь "высочайшего" вердикта, две девушки почти в один голос воскликнули:
— Спасибо, госпожа Сабуро! Хорошее стихотворение.
Недовольно глянув в их сторону, невеста снисходительно улыбнулась.
— Неплохо, госпожа Сабуро.
— Вы мне льстите, госпожа Канако, — скромно потупилась Ия.
— Только вы же потеряли память, — напомнила собеседница. — Как же у вас получается сочинять стихи?
— Не знаю, госпожа Канако, — беспечно пожала плечами приёмная дочь начальника уезда. — Слова, словно сами на ум приходят.
— Вам нужно чётче отшлифовывать рифмы, госпожа Сабуро, — наставительно посоветовала невеста. — Если хотите писать настоящие стихи — занимайтесь этим почаще, а не ждите, когда они сами в голову придут. Без этого не стать настоящей поэтессой.
"Не очень-то и надо!" — мысленно фыркнула Ия, а вслух почтительно проговорила:
— Я непременно учту ваши наставления, госпожа Канако.
Платина
Благодарно посмотрев на неё, девочка с чувством продекламировала:
Молодая слива в горном саду
С других деревьев цвет опал, лишь ты стоишь во всей красе.
Но сад ещё желанней стал, к тебе стремятся взоры все.
Твой дивный образ отражён в зеркальной глади чистых вод,
Твой аромат со всех сторон по лунным сумеркам плывёт.
И птицы зимние спешат к тебе с небесной высоты,
И бабочки замрёт душа, увидевшей твои цветы.
Стихи читаю, сам не свой, так эти строчки мне близки…
Что проку в чарке золотой, в чём толк сандаловой доски?
И даже заслужила снисходительные аплодисменты.
Поэтический вечер прервало появления новых гостей, и девушки поспешили их поприветствовать.
Хозяйка замка вновь приказала подать всем чаю. Для подобных случаев рядом с беседкой на жаровне постоянно грелся большой медный чайник.
А старшая гостья, усевшись, принялась с жаром рассказывать, как у них сломалось колесо.
— Вот мы и задержались, госпожа Канако. Слуги никак не могли вытащить фургон из оврага. Хорошо, что мимо проходили какие-то купцы, и их носильщики нам помогли, а то бы пришлось посылать к вам за помощью.
— Хвала Вечному небу, что вы не пострадали, госпожа Жуноро, — наставительно заметила собеседница, и прочие дамы дружно закивали.
Резонно предположив, что разговор о дорожном приключении может затянуться, Ия, отступив в сторону, зашла за спину одной из слушательниц.
Оглядевшись, она, к своему удивлению, нигде не увидела невесты. Вместе с ней исчезли её сёстры и вредная Огаво. Наверное, они, как и Платина, не интересуясь подробностями падения госпожи Жунаро, воспользовались подходящим моментом, чтобы уйти поболтать наедине. Тихонько прокравшись к лестнице, она стала осторожно подниматься наверх по еле слышно поскрипывавшим ступеням.
Девушка опасалась, что именно там нашла приют будущая новобрачная со своими спутницами. Но на небольшой, огороженной резными перилами площадке никого не оказалось. Зато с неё открывался замечательный вид на обширный парк с разбросанными среди деревьев строениями, на круглый пруд с островком, где стояла одноэтажная беседка, в которой тоже мелькали люди.