"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— Господин Фейлинг! Скачите к Хайнквисту, пусть отходит, пусть трубачи играют отход.
— Что? — молодой человек с восхищением смотрел на движущуюся по мосту колонну, он поначалу даже не понял, о чём его просит генерал. — Отступать Хайнквисту?
— Езжайте, что же вы стоите! — заорал кавалер.
Тут терять времени было нельзя, сейчас, как только голова колонны выползет с моста, она тут же упрётся в баталию горцев, а та неминуемо охватит её ещё и с флангов. Сомнут и затопчут. А ещё все арбалетчики
Потери. Началось! Генерал вздохнул тяжко, когда увидал, как схватился за бок один из правофланговых сержантов. Потом ещё один солдат, и ещё. Большинство болтов отлетало от доспехов солдат, но некоторые находили свою кровь.
— Роха! Вилли! — заорал генерал так, что вены на шее вздулись. — Какого дьявола они у вас стреляют?! Угомоните этих арбалетчиков!
Но ни тот, ни другой его услышать не могли, далеко были и за шумом хоть и не частых выстрелов окрика не слышали.
А колонна уже выходила с моста. А Фейлинг только скакал к нему.
Слава Богу, слава создателю, что капитан-лейтенант не форсировал шаг, а выйдя с моста и оценив ситуацию, вообще остановился.
Не зря Брюнхвальд взял его себе заместителем. Это был опытный офицер. Он понял, что горцы не стали ждать, пока соберутся все, и понял, что ему угрожает, выйди он со всеми своими людьми на площадь.
— Ну, — говорил Волков, комкая поводья коня в кулаках, — не стойте, отступайте же, Хайнквист! Отступайте не спеша.
Генерал говорил это негромко, словно капитан-лейтенант был вот тут, рядом.
А тут ещё и господин Фейлинг пропал с глаз, не то чтобы кавалер за ним следил, просто мальчишка догнал колонну, въехал на мост… И больше его генерал не видел.
Мальчишка пропал, и Хайнквист не услышал его мольбы и не успел вовремя отдать приказ об отступлении. И произошло всё то, чего боялся кавалер. Баталия горцев медленно, как подходит старая свинья к родному корыту, подошла к голове колонны и навалилась, начала обхватывать её.
«Дурак, дурак Хайнквист, неужели не видал этого?».
Он в бешенстве поворотился к выезду и заорал:
— Румениге! Скачите к Хайнквисту! Пусть отступает. Отступает!
Он даже смотреть не мог в ту сторону, он и так прекрасно знал, что там сейчас горцы начнут избивать лучших солдат двух первых рот, что собраны в голове колонны. И знаменосцам, судя по всему, достанется, и самому капитан-лейтенанту Хайнквисту. И хоть что-то ему нужно было делать, а что он мог, сам туда поскакать? Поэтому он поворачивается к фон Реддернауфу:
— Майор, отправьте разъезды вниз и вверх по реке, посмотрите, есть ли броды.
Он ещё и сам не знал, нужны ли ему эти броды. Но нужно было делать хоть что-то. Хоть что-то, чтобы люди вокруг думали, что у него есть мысли.
Глава 27
Оказалось, что капитан-лейтенант был ранен арбалетным болтом. Болт попал в лицо, поэтому капитан уже и не руководил колонной, а ещё в свалке был убит фон Каренбург. Он защищал знамя и был изрублен и исколот, его, как и ещё шестерых солдат, даже не смогли унести оттуда, они так и остались лежать за мостом.
— Двадцать девять человек убитых и раненых, — сообщил невесело Карл Брюнхвальд. — Кроме Хайнквиста, ранены ротмистр Шлее и два сержанта.
— Прекрасно, — только и смог выдавить Волков со всей для него возможной язвительностью. Ему хотелось заорать на полковника, спросить у него: ну что, рискнул? Улыбнулась тебе удача? Зацепился на том берегу, дурак? Вот только смысла в том не было, сам, сам он дал добро на глупую, невозможную для успеха атаку. И поэтому генерал лишь спросил: — Тяжко ли ранен Хайнквист?
— Тяжко, — только и ответил Брюнхвальд.
Редко хлопали аркебузы, ещё реже мушкеты. Дым растворялся и уносился ветром. Солнце жарило, так что доспехи накалялись.
А на той стороне реки баталия уже полностью построилась. Ему одного взгляда хватило, чтобы понять: тысяча триста человек, не считая арбалетчиков, что густо облепили берег и справа, и слева от моста. Флаги над баталией врага разные. Это были флаги и райслауферов, что пришли из соседнего кантона, и местных отрядов. Ко всем этим, ещё и арбалетчиков сотни две. Он не знал, что делать.
Он просто не представлял себе, как быть с этой кучей сильных, очень сильных врагов, что заняли такую удобную позицию за мостом. И могут там, словно в крепости, сидеть хоть неделю, хоть две, хоть три. А у него-то времени сидеть тут вместе с ними не было. Там, в тылу, в других городах, враг тоже копит силы, там, в Висликофене, сидит, как в осаде, его гарнизон. Да, он забрал у горожан городской арсенал, но ведь у каждого третьего горожанина есть свой доспех, своё оружие. И как только они почувствуют, что ненавистный им Эшбахт завяз где-то в горах на западе, могут кинуться на Эберста, словно озверевшие псы.
Но тут приехали кулеврины. Фейерверкер, имени которого генерал не помнил и который ехал верхом впереди пушек, подскакал к генералу:
— Капитан Пруфф просил передать, что скоро будет, как лошадей поменяет.
— Скоро — это когда? — раздражённо спросил Волков.
— Он тут рядом, только тут подъём крут, лошадки не тянут уже, сейчас свежих впрягут, и сразу будет. А мне что делать, господин генерал?
Волков не успел ответить, за него спросил Роха:
— В арбалетчика попадёшь?