Инквизитор. Книга вторая. Чужое море
Шрифт:
Грэм надел сапоги и ловко спрыгнул с телеги.
– А не уведут повозку? – Он подозрительно покосился на праздно шатающийся вокруг сброд.
– Нет, – отмахнулся Лодин, – мы же заплатили ночным королям за склад. Теперь мы под их защитой. Можешь быть спокоен.
Этого объяснения Грэму оказалось вполне достаточно, и друзья ленивой походкой, не спеша, направились к уже знакомому наемникам кабаку.
– Эй, – крикнул Тард, – трактирщик, три пива. – И на всякий случай уточнил. – Хороших и неразбавленных. И в кружки чистые.
Трактирщик невозмутимо исполнил заказ. Друзья так
– А ваш приятель такой же занятой? – Спросила одна из девиц. А после обратилась уже к Грэму. – Как тебя зовут?
– Грэм. – Воин был спокоен и улыбался. По-видимому, он привык к подобному обществу в портах Лангора.
– Грэм. – Девушка попробовала его имя на вкус, произнеся его нежно, с томными нотками. – Красивое имя. Никогда такого не слышала. Ты тоже красавчик. Как и вот он. – Девушка кивнула на Лодина. – Не хочешь развлечься? С тобой мы тоже готовы быть вместе. А денег возьмем за одну. Ну как?
Воин с ухмылкой взглянул на друзей.
– Сам смотри. – Ответил на взгляд Лодин. – Час у тебя точно есть. У меня Фхелия, мне не нужно.
– Ах вот, ты почему отказался. – Усмехнулась одна из девиц. – А ты Грэм? Ты одинокий?
– Абсолютно. – Усмехнулся воин.
– Тогда пойдем. – Девица взяла его за руку, положив ее на свою талию. Ее подруга тут же прильнула к Грэму с другой стороны. – Только деньги вперед, красавчик.
– Сколько?
– Десять медяков.
– Сдача будет? – Воин достал из кошеля серебряную монетку.
– Никогда такую не видела. – Девушки зачарованно уставились на диковинный серебряк. – Найдем сдачу.
С этими словами одна из девиц нырнула рукой в вырез декольте, достала элегантный шелковый кошель, высыпала из него деньги на ладошку, отсчитала двадцать медяков и, высыпав их в ладонь воина, крепко сжала ее обеими руками.
– Пойдем же скорее.
Грэм смеясь оглянулся на наемников, подмигнул им и весело зашагал в сторону входа в бордель, обнимая и попеременно целуя обеих девиц. Не успели они дойти до дверей, как из-за угла появились и быстро пробежали мимо раскрасневшиеся и запыхавшиеся Цыко с Бандаем. Вслед за ними пробежали стражники. Уже никто ничего не кричал. Лица и у первых, и у вторых были напряженными, сосредоточенными.
– Что это за чудаки? – Спросила одна из девушек. – Полдня уже тут бегают.
– Не знаю. – Пожал плечами Грэм. А потом, звонко шлепнув девиц по аппетитным попкам, добавил. – Ну их, пойдем скорее.
Все трое весело засмеялись и скрылись в дверях.
– Конспираторы. – Хмыкнул Тард и отхлебнул из кружки.
В это время на Русалку Тару заявилась проверка. Вся команда второго клипера. Команда первого продолжала бегать за уже изрядно измотанными купцом и алхимиком.
– Трюмы к досмотру. – Резко выкрикнул командир отряда.
Рядом с ним стоял тот самый бедолага, чей клинок сломал и выбросил в Слежу Барри. Стражник кипел от гнева, лицо его было уже не красным – почти черным от злости.
Но что-то сказать он не решался.
– Ой, да, пожалуйста! – Капризно бросил Барри и обиженно отвернулся.
Стражники бросились обследовать лодку. Вепу пришлось сойти с Клубком на берег, потому как волк наотрез отказался пускать чужаков на борт. Через полчаса, когда появился последний из стражи и растерянно пожал плечами, всем своим виноватым видом показывая командиру, что сделал все, что мог, но ничего не смог найти, тот, скорчив недовольную брезгливую гримасу, поинтересовался:
– А зачем же вы тогда удирали от нас?
– Кто удирал? – Изумился трактирщик. Лицо его в этот момент излучало такое искреннее удивление, помноженное на толику детской обиды, что даже команда Русалки Тары засомневалась, а была ли погоня, или им все привиделось.
– Вы что же, всегда так быстро ходите по реке? – Нахмурился командир. Его холеное лицо, выдававшее в нем потомственного младшего сына знатного аристократа, стало некрасивым и злым. Как известно, младшим детям не полагалось наследства. А герб их урезался на четверть. Четвертый младший сын в роду и вовсе терял титул. Похоже, это тот случай.
– Быстро? – Брови Барри обиженно взлетели вверх. – Это разве быстро. Вот в свое время…
– Не ломай цирковую комедию, Барри! – Рявкнул командир. – Я узнал тебя! Ты же пират!
– А теперь рыбак. – Абсолютно спокойно, уже с железными нотками в голосе, ответил трактирщик. – И если узнал, то зачем весь этот балаган. Меня тебе не поймать. Ты прекрасно это знаешь.
– Посмотрим. – Стражник зло стиснул кулаки.
– Посмотрим. – Так же спокойно ответил бывший пират. – А сейчас, хватит уже тут зубами сверкать. Убирай своих придурков с нашего судна и пойдем, я тебя пивом угощу.
– Чтооо?! – Командир прорычал это с такой злостью, что его же команда в ужасе попятилась назад. Лишь двое самых смелых схватились за оружие.
– Ой, да ладно тебе! – Барри недовольно отмахнулся, схватил стражника под руку и стремительно поволок в сторону кабака. – Ну что ты как баба себя ведешь? Стареешь, что ли? Пойдем, посидим, вспомним, как ты за мной гонялся и каждый раз в дураках оказывался. Пойдем.
Стражник находился в таком глубоком шоковом состоянии, что не смог сопротивляться и, словно тряпичная кукла, поплелся вслед за Барри, влекомый его нечеловеческой силой.
– Дорогу! – Послышалось слева, когда они почти дошли до дверей кабака. – Разойдись!
Они послушно отступили назад. Мимо пробежали, отчаянно работая руками, помогая бегу, Бандай и Цыко. Следом сердитые и сосредоточенные стражники.
– Эээ… – Командир показал в их сторону рукой, не находя слов, но Барри его перебил, шлепнув сверху по руке.
– Ой, да и без тебя догонят. Пойдем, тут пиво вкусное.
Через час и несколько минут в дверях кабака показался Грэм. Довольный, умиротворенный. Воин постоял мгновение, подставляя лицо последним солнечным лучам и улыбаясь, потом направился к друзьям. Вслед за ним появились девицы. С распухшими от поцелуев губами, раскрасневшиеся и судя по лукавым взглядам и смешкам, весьма довольные.