Инквизитор. Ордо Маллеус
Шрифт:
Двух одинаковых среди них не найти. Каждый поднимается до высоты в половину километра и еще на четверть уходит под землю. Они были возведены еще до колонизации этой системы людьми, и способ их возведения так и остался загадкой. Пилоны полностью инертны, если судить по результатам любых исследований, доступных нашей расе. Однако многие полагают, что именно их присутствие объясняет затишье среди яростных потоков варпа, делающего Кадианские Врата единственным спокойным, судоходным путем мимо Ока Ужаса.
— Так они пытаются измерить эту штуковину?
— Угу. — Фишигу пришлось
— Они связаны с Черубаэлем? Я имею в виду что-либо, кроме слова «Баэль».
— В тех журналах допросов, которые я читал, значится, что они поклонялись Ваалу через божество, чье полное имя звучит как Херувим Ваала. Или Черуб Баэля. Оно пребывало среди них, требуя, чтобы они измерили пилоны в обмен на великие познания и могущество.
— А тот лорд инквизитор... Горфал? Он уничтожил их?
— Не совсем. Мне кажется, он был довольно небрежен.
— Мне бы хотелось поговорить с леди инквизитором. Кажется, ты говорил, что ее зовут Нев.
— Да. Думаю, что это вполне возможно.
Решив успеть до темноты, мы поспешили на запад к Каср Дерт, крупнейшей из крепостей этого региона, столице провинциального правительства Кадукад. Когда мы пересекали кольцо внешнего рва, Фишиг передал дневные коды доступа сторожевым орудийным башням. Несмотря на это, батареи «Мантикор» и «Гидр» развернулись и взяли нас в прицел.
Приборы на панели тревожно запищали, сигнализируя о том, что на нас наведено множество орудий.
— Не волнуйся, — сказал Фишиг, заметив мой взгляд. — Мы в безопасности. Похоже, кадианцы не упускают ни одной возможности, чтобы потренироваться.
Мы обогнали медленно движущийся конвой из серых двенадцатиколесных бронетранспортеров и пошатывающихся самоходных «Стражей» и полетели над шоссе к крепостным валам. За ними из сумерек выступали угрюмые серые фортификационные укрепления Каср Дерт.
По небу шарили дозорные прожекторы, установленные на башнях земляных валов. Из укреплений торчало еще больше орудийных башен и дотов. Приборы снова запищали.
Фишиг сбросил скорость, снизился и заскользил к восточному барбакану — маленькой, отдельно стоящей крепости, ощетинившейся стволами «Сотрясателей». Верхнюю часть здания из тесаного камня украшал барельеф в виде имперского орла.
Мы влетели в ворота барбакана, промчавшись над гидравлическим подъемным мостом и внутренним рвом, и оказались на узких, петляющих улочках города-крепости.
Самые ранние касры Кадии строились в высоком стиле Терры, с просторными улицами, в плане образующими четкий геометрический рисунок. В начале М.32 три из них были без труда захвачены во время вторжения Хаоса. Широкие, прямые авеню оказалось невозможно защищать или удерживать.
С тех пор касры возводят по законам военного строительства, а их улицы изгибаются то туда, то сюда, словно выступы на бородке ключа. С воздуха Каср Дерт напоминает запутанный
Мы ползли по переполненным, запутанным улицам Каср Дерт. Совсем стемнело, зажглись зарешеченные фонари, начали закрываться на ночь магазины и конторы. Я собирался сказать Фишигу, что мы явно попали в военный лагерь, но потом понял, что даже одежда гражданских лиц Кадии представляет собой камуфляж. Вскоре стало легко отличить местных обитателей от гостей. Ярко-белые и серые анораки или же зеленые и бежевые тона обмундирования для вересковых пустошей выдавали новоприбывших и отдыхающих солдат. Население Каср Дерт носило серо-коричневый, крапчатый городской камуфляж.
Мы миновали поднятые на сваях хорреумы [9] Имперского Кадианского Зернохранилища и плотно прижавшиеся друг к другу особняки богатых и преуспевающих горожан. Даже крыши мансард богачей защищали орудия.
Слева располагался ярко-освещенный алеаторий [10] , куда уже стекались ночные гуляки, чтобы просадить очередную зарплату. Справа — сенакул [11] касра, со сверкающей, облицованной керамитом пирамидой. Впереди — кафедральный собор Инквизиции. Приборы снова запищали, когда на нас нацелились многочисленные орудия.
* 9 *
Horreum (лат.) — житница.
* 10 *
Aleatorium (лат.) — игорный дом.
* 11 *
Senaculum (лат.) — место, где сенаторы принимают посетителей и доклады трибунов.
Фишиг припарковал «спидер» во внутреннем дворе собора. На вымощенной плиткой взлетной площадке помигивал светящийся крест из указательных огней.
Стражи Инквизиции в украшенных золотом бургундских доспехах окружили нас, когда мы откинули купол «спидера» и выбрались наружу.
Я показал инсигнию ближайшему из стражей. Он щелкнул каблуками и отсалютовал.
— Здравствуйте, господин.
— Я желаю увидеть леди инквизитора.
— Я доложу о вашем визите, — покорно ответил солдат и поспешно удалился, подтягивая перевязь и придерживая энергетический меч.
— Тебе она не понравится, — сказал Фишиг, обходя «спидер».
— Почему?
— Уж поверь мне. Просто не понравится.
— Уже поздно. На сегодня прием окончен, — произнесла леди инквизитор Нев, бросая галоперо обратно в бронзовый энергетический держатель на столе.
— Мои извинения, мадам.
— Не беспокойтесь. Я не стану захлопывать двери перед легендарным инквизитором Эйзенхорном.
Мы живем вдали от Геликанского субсектора, но ваша слава бежит впереди вас.