Инсайдер. Биржевой триллер
Шрифт:
– Но как они узнали?!!
– Да вы же сами им и рассказали.
– Кому?!!
– Вашему приятелю из «СаксесБанка».
– Сереге?! А он-то какое отношение?… – Петя уже понял, куда клонит Старик, но не мог в это поверить.
– На самом деле он стал участником этой игры не тогда, когда вы предложили ему вступить в ваш отряд храбрых памфиловцев, выступивших на защиту акций «Мосэнерго» от падения, а гораздо раньше. И все это время он стоял по другую сторону баррикад. Ведь это именно он слал сообщения на компьютер Чарли под ником Альфа.
– Серега – Альфа??!! Я не верю! – автоматически соврал Петя. На самом деле все сходилось. Неожиданное исчезновение Сереги теперь полностью объяснялось. Его уволили не за убытки от покупки акций «Мосэнерго» в период их ужасного падения. И прятался он вовсе не из-за обиды на Петю за то, что тот втянул его в авантюру, стоившую Сереге карьеры.
– Думаю, что он и в «ФокусИнвест» вас пристроил,
– О, Боже! – Петя беспомощно спрятал лицо в ладони. Щеки пылали. От стыда за послушное поведение марионетки в руках того, кто, по мнению Пети, явно проигрывал управляемой «кукле» в интеллектуальных способностях. От злости или даже ненависти к своей мякушности и глупости. От жара вспыхнувшего внутреннего костра, в котором сейчас горело и рушилось все то, что Петя успел записать в актив своего «Я» за два последних месяца.
– …И такая возможность ему представилась, когда вы опрометчиво выдали информацию, взятую с компьютера Чарли той злополучной ночью. В результате Серега-Альфа совершенно неожиданно получил от вас информацию о целевой цене РАО, которую он сам же незадолго до этого определил и отправил Чарли. Сообразив, что таких совпадений не бывает, они сложили два и два и поняли, что где-то допущена утечка. Затем, дабы заткнуть информационную пробоину, Серега прощупывает вас на предмет того, чтобы выяснить, сколь многое вы успели узнать, и решить, что, собственно, с вами делать дальше. И тут вы преподносите новый сюрприз, сообщая, что против их синдиката затеяна большая игра с привлечением серьезных денег. Альфе нужно отдать должное – он очень быстро сообразил, как можно повернуть сложившуюся ситуацию в свою пользу. Он – перехожу на жаргон разведчиков – решает не выводить вас из игры, а использовать втемную уже в новой игре с высокими ставками. Ваше неминуемое поражение должно было помочь им убить двух зайцев: обогатиться и отправить вас – разоренного свидетеля – подальше, на родную рязянщину, ведь без квартиры и денег вам ничего другого не оставалось бы. Скомпрометированные номера «асек» реанимировали и начали успешно сливать вам «дезу». Кроме того, в вашем штабе постоянно находился лазутчик – ведь Серега, как якобы полноправный участник вашего движения сопротивления, был в курсе всех ваших оборонительных схем и планов, в то время как вы видели только то, что было на руку вашим противникам. Главной их целью было вовлечь в игру как можно больше средств с вашей стороны. Они знали, что в конечном счете смогут вас обыграть. Их главным оружием была дезинформация: на самом деле стопы в акциях «Мосэнерго» были гораздо больше по объему, и стояли ближе, чем вам об этом сообщалось, а точнее – на 2,60 ровно. В честной игре – деньги против денег – вы могли бы и победить, но… В тот момент, когда они посчитали накопленную в игре ставку достаточно высокой, им достаточно было лишь продавить вашу оборону до нужного уровня, который вы считали совсем неопасным. Думаю, вы даже не успели понять, что случилось. Их последняя атака была подкреплена внезапно посыпавшимися на ваши позиции «стопами», сработавшими на уровне 2,60 и образовавшими лавину продаж. Мне даже представить страшно, какие убытки вы при этом несли, и если бы именно в этот момент «Газпрому» не приспичило начать массированную скупку акций «Мосэнерго»…
– Да уж, еще бы на полкопейки ниже, и я бы остался без квартиры и без денег на всю оставшуюся недолгую жизнь… «Газпром» меня действительно спас.
– Что ж, вам повезло. Ваш неожиданный союзник сделал то, что не удалось осуществить и вам, и нам. Синдикату инсайдеров, благодаря вашему упорству, пришлось вложить в свои «шорты» еще больше денег, чем вам, поэтому, отступая, им пришлось откупать огромные объемы по резко «улетающей в космос» цене и тем самым еще более разгонять ее взлет. Фактически они попали в ситуацию, которая носит на бирже название «корнер». В итоге цена акций с 2,32 рубля за одиннадцать часов чистого торгового времени (с учетом приостановок торгов) поднялась до десяти рублей, и ваши противники оказались полностью разорены. Ну, а вы, соответственно… интересно, по какой цене вы продали свой личный пакет акций? – Старик хитро прищурился.
– До вершины я не дотянул, – признал Петя. – Но капитал свой утроил. Якимов тоже все накупленное не успел распродать, в результате и он на росте хорошо прокатился. Так что, в отличие от Чарли и его банды, мы все еще при деле – торгуем.
– Поздравляю! Значит, несмотря ни на что, вы не забросили инвестиционный бизнес куда подальше? Тогда у нас есть шанс пересечься снова, – Старик улыбнулся. – Государственная служба, знаете ли, обязывает наблюдать за участниками рынка.
– Постойте! Вы работаете на государство, «Газпром» – это фактически тоже государственная компания. Так может быть, скупка «Мосэнерго» не случайно началась в самый нужный момент? Вы ведь тоже получили от этого выгоду. Вместо нудного и малоперспективного сбора доказательств нечестной игры, да еще и с учетом того, что закон об инсайдерской информации у нас до сих пор отсутствует, вы просто включили своеобразный административный ресурс и финансово уничтожили плохих парней! Круто!
Старик усмехнулся.
– Позвольте оставить вашу догадку без комментариев. Вообще я заметил, что вы слишком доверчиво записываете людей себе в союзники. Наверное, это потому, что вам не хватает друзей, но не забывайте и про Серегу, и про то, что вы работаете на фондовом рынке.
– Хотите совет? – продолжил Старик, оценив подавленное столь неприятной беседой душевное состояние Пети. – Самый непогрешимый и единственно достойный доверия инсайд – тот, что в полном соответствии со смыслом этого термина сидит внутри каждого из нас. Внутренний голос, если его не затыкать, редко когда обманывает. Он – ваш главный союзник… Кстати, прислушайтесь, что он вам говорит вон о той девушке, что уже полчаса с интересом поглядывает в вашу сторону?
Приложение
Словарь биржевого сленга
В процессе торговли на бирже приходится сталкиваться не только с терминами и определениями, расшифровку которых можно найти в многочисленных экономических словарях, но и с особым сленгом. Переводу сленговых словечек на более-менее понятный русский язык и посвящен этот словарь – далеко не полный, но затрагивающий понятия, наиболее часто встречающиеся как в тексте данной книги, так и в общении фондовых трейдеров.
Америкосы (амеры, пендосы, кокосы) – трейдеры американского фондового рынка и просто жители Соединенных Штатов.
Баить – покупать. От англ. buy.
Башня – стоящая в стакане (см.) крупная по объему заявка на покупку или продажу той или иной ценной бумаги. Башни могут быть построены одним игроком либо складываться на значимых уровнях из совпадающих по цене обычных заявок многих игроков. Порой сильный удар по рынку превращает в башню те заявки, которые в кандидаты башни даже не планировались. Ударить по башне – купить или продать по текущим ценам рынка без выставления встречной заявки. Снести башню – полностью удовлетворить крупную заявку, убрав тем самым уровень поддержки (сопротивления).
Боковик – он же в английском варианте – флэт (flat). В отличие от направленного тренда боковик характеризуется движением рынка без явно выраженных ценовых изменений. Котировки движутся как бы вбок (flat – ровный (англ.)). Однако действительно ровным боковик бывает довольно редко. Чаще встречается так называемый пилообразный боковик – см. распилить.
Вынести (попасть) на стопы – неприятное для трейдера изменение ситуации на рынке, когда движение цен приводит к срабатыванию выставленных трейдером страховочных стоп-лоссов. «Вынос» заключается в том, что дальнейшее движение рынка происходит в обратную сторону. То есть срабатывание стоп-лосса в данном случае приводит не к остановке потерь, а к обидному выходу из позиции, становящейся в дальнейшем прибыльной.
Грин – Алан Гринспен (Greenspan), до 1 февраля 2006 года – председатель Федеральной резервной системы США. Данный служебный пост аналогичен российскому председателю Центрального банка. Выступления председателя ФРС всегда имеют значительное влияние на фондовый рынок США.
Гэп – англ. gap, значительный разрыв, скачок в котировках. Обычно случается между ценой утреннего открытия и предыдущего вечернего закрытия рынка. Возникает в случае изменения рыночной конъюнктуры за то время, пока торги не проводились.