Инспектор Уэст сожалеет
Шрифт:
— Пожалуйста, не беспокойтесь, мистер Уэст, — поспешно вмешалась миссис Норман, — мой муж стоит на страже, наверху…
— Э! — оторопело воскликнул Роджер. — На страже? А, понятно. Вы хорошие люди. Однако я не хочу вас задерживать, я совершенно уверен, что сегодня можно больше не опасаться никаких неприятностей. Но в одном, миссис Норман, вы могли бы нам помочь. Не согласитесь ли вы с завтрашнего дня приютить парочку моих людей, чтобы они приглядывали за нашей квартирой? Они не будут мешать вам, уверяю вас. Конечно, никто не должен знать,
— Ничего не может быть проще, — ответила миссис Норман и закричала, обращаясь к мужу: — Тед, Тед, все в порядке! Ты можешь оставить пост.
Через несколько минут после того, как Норманы удалились, из Скотленд-Ярда прибыли два человека в штатском. Они были поражены, увидев Роджера. После этого Уэст долго говорил с Ярдом, сообщая приметы задержавших его людей.
Когда и с этим было покончено, он собрался было связаться с администрацией кинотеатра, но, поразмыслив, отложил этот разговор До утра.
Сотрудники Скотленд-Ярда были размещены в гостиной. Уэст приказал разбудить его при малейшей тревоге. После этого Роджер отправился спать. Марк остался ночевать у Уэстов.
Роджера разбудил стук почтальона в дверь. Один из сотрудников Ярда отворил дверь, расписался за заказное письмо и громко спросил, что ему с ним делать.
Роджер вышел на площадку и попросил принести письмо наверх.
На маленьком конверте, с красной печатью, помимо напечатанного на машинке адреса была приписка: «Инспектору Уэсту, лично».
Он заглянул в спальню. Дженет все еще спала, хотя малыш что-то весело лопотал про себя. Светало, время приближалось к семи.
У дверей появился Марк.
Роджер надорвал конверт и вынул сложенный пополам лист бумаги с напечатанным на машинке текстом:
«В свое время ты узнаешь, как это просто делается. Это письмо будет отправлено до того, как мы навестим твой дом и побеседуем с тобой. Мы знаем, чего хотим, и обязательно добьемся своего, хотя вовсе не стремимся причинить зло твоей жене или ребенку, однако…»
Роджер усмехнулся и передал записку Марку.
— В самоуверенности им не откажешь, верно?
— Они дураки, — коротко ответил Марк. — Никто, кроме дурака, не вообразит, что можно запугать сотрудника Скотленд-Ярда, но если даже они рассчитывали на то, что ты отступишься, им следовало бы знать, что половина Ярда станет преследовать их тотчас же по пятам.
— Это только половина дела, — сказал Роджер. — Очевидно, они думают, что мне известно что-то, о чем не догадываются остальные. Видимо, они не хотят, чтобы об этом узнали другие.
— Ну, а что, собственно, тебе известно?
— Если я догадываюсь о чем-либо, то пока очень смутно. Одно очевидно, — сказал он, подмигивая, — они страшно обеспокоены. Мы, конечно, знаем, что это дело сложное, но как приятно сознавать, что мы не даем им покоя. Кто первый принимает ванну — ты или я?
Мартин вдруг громко заплакал, и Дженет встала, чтобы спуститься вниз за бутылочкой.
К тому времени, когда Дженет приготовила завтрак, Роджер успел еще раз переговорить с Ярдом, но никаких новостей не узнал. Кроме того, он договорился с фирмой Пэппа Моргана о командировании двух агентов в дом мистера Нормана, позвонил миссис Норман и предупредил ее об их приходе, а потом, после долгих усилий, ухитрился раздобыть номер телефона управляющего кинотеатром.
Этот достойный джентльмен все еще находился в постели и, несомненно, был разбужен звонком Роджера, о чем свидетельствовал его недовольный голос. Впрочем, тон его сразу изменился, когда Роджер сухо отрекомендовался:
— С вами говорит старший инспектор Роджер Уэст, из Скотленд-Ярда. Вы меня хорошо слышите, мистер Ловлесс?
— Э…э. Скотленд-Ярд. Да, да…
Через пять минут Роджер выяснил все: накануне вечером, примерно в половине восьмого, управляющему позвонил какой-то мужчина, назвавшийся инспектором полиции, и попросил показать на экране объявление. Управляющий ни на секунду не усомнился, потому что подобные просьбы поступали и раньше.
Управляющему показалось, что звонили не из Лондона, через личный коммутатор. Голос человека, передававшего объявление, звучал очень требовательно.
— Вы смогли бы узнать этот голос? — на всякий случай поинтересовался Роджер.
— Пожалуй, да, — заверил его управляющий.
В Ярде Уэста ожидали несколько донесений, в том числе одно от Гарденера, в котором тот сообщал, что в восемь тридцать утра он на машине отделения полиции в Нью-Берри выехал из «Тополей», буквально вслед за Келемом, и что мистер Александр все еще находится в доме, за которым ведет наблюдение Меллор.
Роджер направился с отчетом к Чартуорду.
— Послушайте, Уэст, — заметил Чартуорд. — Может быть, лучше передать следствие кому-нибудь другому, чтобы снять угрозу вашей семье. — Но, увидев выражение лица Роджера, он подмигнул ему и сказал: — Ладно, ладно, не глядите на меня так, как будто я обвиняю вас в предательстве. Ну, а что слышно об этой особе, как ее, Гризельде? Похоже, что эти парни весьма обеспокоены ее судьбой.
— Может быть, это и так, сэр, а, может быть, это всего лишь уловка, чтобы заставить нас сосредоточить внимание на ней одной, пока они займутся чем-нибудь другим.
Зазвонил телефон, и Роджер собрался уходить.
— Подождите минуточку, Уэст! — сказал Чартуорд, внимательно слушая донесения. — Ладно, — ответил он коротко и, повесив трубку, взглянул на Роджера.
— Это Слоун. Он думает, что обнаружил Гризельду Фейн.
Глава 12
ГРИЗЕЛЬДА НАЙДЕНА