Инстинкт убийцы
Шрифт:
— Это не ваш инициал, — сказала она, чуть громче шепота. — Это инициал Дина. Мы знали, что вы слушаете. Мы знали, что вы придете, чтобы проверить, как он справился, и только так вы бы поверили в то, что у него нет скрытых мотивов, — её пальцы ещё раз скользнули к «Р». — Я сказала ему сделать это. Я умоляла его, я заставила его пообещать, и он сдержал обещание — не важно, как больно ему было и как это сейчас преследует его — он сделал это. И это сработало.
— Нет.
— Вы поверили в обман. Вы доверяли ему, потому что хотели верить,
Стерлинг расправила рубашку.
— Я не сбежала, Дэниел. Дин отпустил меня. Он прикрывал меня.
— Вы лжете, — Рэддинг едва смог выдавить эти слова сквозь стиснутые зубы.
— Он говорил мне быть осторожной с вами. Но я не послушалась. И когда я пришла без подмоги, когда вы поймали меня — он видел это. У него был план, и он выполнил этот план любой ценой, — она улыбнулась. — Вы должны гордиться. Он так же гениален, как вы, достаточно умен даже для того, чтобы обхитрить старого доброго папочку.
Рэддинг бросился на агента Стерлинг, но она уклонилась, и цепи не дали ему дотянуться.
— Как собака на привязи, — сказала она.
— Я убью тебя, — голос Рэддинга потупился, но это были не пустые слова — совсем нет. — Ты понятия не имеешь о том, на что я способен. Даже не догадываешься.
Стерлинг не ответила. Она вышла из комнаты и экран погас.
— Вы попросили Дина заклеймить вас? — Лия заговорила первой.
— Рэддинг должен был поверить в то, что Дин убьет меня, в то, что за ним не стоит приглядывать, — Стерлинг взглянула на Лию. — Иногда приходится делать то, что нужно, чтобы выжить.
Лия знала это — как знали это и Дин с Майлом. Я подумала о Слоан, считающей дырочки в душевом трапе, одержимо работающей по ночам, и о себе, говорящей Лок, что я убила свою мать — я отвлекла её, чтобы Майкл смог убить её.
Иногда приходится делать то, что нужно, чтобы выжить.
— Проехали, — сказала Лия. — Я пойду посмотрю, как там дела у Слоан, — она не хотела говорить о выживании, и я запомнила это, на будущее. Решив, что я тоже не против побега, я последовала в подвал вслед за Лией. Мы обнаружили Слоан сидящей посреди фальшивого фойе в окружении карт и географических атласов.
— Что-нибудь нашла? — спросила я.
Слоан подняла голову от карт, но её глаза не фокусировались на нас. Она застряла в размышлениях, рассчитывая что-то. Её мысли заглушали нас.
Лия легонько ткнула её ногой. Слоан вынырнула из своих размышлений и взглянула на Лию.
— Географическое профилирование на удивление неудовлетворяющее, — сказала она, звуча почти раздраженной. Она разложила бумаги перед собой и жестом приказала нам посмотреть поближе. Я опустилась на колени.
— Большинство убийц выслеживают жертв не дальше определенного расстояния от их дома, — Слоан указала на изображенных на карте круга с разными центрами.
— Эмерсон Коул. Профессор Фогл. Трина Симмс. Домик Фогла находится в трех часах
Вместе три точки на карте напоминали кусок пирога.
— Даже если задать радиус от двух до трех часов езды, наложение областей крохотное.
— Разве это не хорошо? — рискнула спросить я. — Чем оно меньше, тем меньше территория для поисков.
— Но дело не только в этом, — сказала Слоан. — На этом крохотном кусочке карты только одно место бросается в глаза.
Лия заметила его прежде, чем я.
— Тюрьма, где держат отца Дина.
— В этом есть смысл, — сказала я. — Рэддинг отдает приказы. Рэддинг — центральная фигура в этом деле.
— Но это мы и так знали! — Слоан почти кричала. Она прикусила нижнюю губу, и я вдруг поняла, какой беспомощной она себя чувствовала, сидя здесь, внизу: совсем одна, она не может ничего изменить, не важно, сколько раз она проведет расчеты.
— Эй, — я уцепилась за её руку, помогая ей встать. — Пойдем, доложим обстановку агенту Стерлинг.
Слоан, кажется, хотела поспорить, но Лия опередила её.
— Дело всегда в деталях, — ласково сказала она Слоан. — Десяток секунд, крохи информации — никогда не знаешь, что существенно поможет делу.
Стоило нам подняться на первый этаж, хлопнула входная дверь. Сначала мы с Лией и Слоан замерли, а затем зашагали ко входу. По дороге мы наткнулись на Стерлинг и Майкла. Все мы одновременно остановились.
Дин снимал пальто. Бриггс ждал, скрестив руки на груди. Судя по всему, он ожидал, что мы все бросимся к ним.
— Что-нибудь нашла? — спросил он у Лии.
— Ничего, кроме того, что мы и так знали: он долго, медленно вальсировал вокруг правды.
— Что у тебя? — спросила у Бриггса Стерлинг.
— Хочешь сначала услышать плохие или хорошие новости?
— Удиви меня, — сухо сказала Стерлинг.
— У нас есть образец ДНК, — Бриггс позволил себе краткую улыбку — видимо, так выглядел танец джиги в исполнении агента ФБР. — Трина Симмс оцарапала нашего Н.О. ногтями.
Разве не странно, что Н.О. не оставил никаких улик на двух первых местах преступлений, но на третьем позволил жертве поцарапать себя? После всего, что я узнала, я была уверенна в том, что Дэниел Рэддинг ценит совершенство, планирование и внимание к деталям.
— От ДНК не много пользы без подозреваемого, — едва слышно произнес Дин.
Майкл поднял бровь.
— Я так понимаю, вы ничего не узнали у старосветского организатора преступления?
Впервые на моей памяти Майкл не назвал Дэниела Рэддинга «отцом Дина» или по имени. А со стороны парня, который зачастую обращался к Дину по фамилии, которую тот делил с монстром, чтобы сделать ему больно, прозвучало это довольно доброжелательно.
— Мой отец, — произнес Дин, сводя на нет попытку Майкла, — отказался увидеться с нами. Мы заставили его, но он так и не заговорил.