Интервенция
Шрифт:
Али (возбужденно). Сингу ваньямвези матабеле овамба бечуан, Мишель!…
Санька. Что он хочет? Али!
Бродский. Садись, Али, пей.
Али. Матабеле! Матабеле!
Бродский. Что?
Али. Сингу бангвелло. Мбиангавамба бечуан, бечуан Мишель!
Мишель. Что-то случилось? Неужели его никто не понимает?
Санька. Вот Марсиаль служил в Африке.
Али и Марсиаль тихо беседуют.
Марсиаль. Какая-то чепуха. Он, наверное, пьян или
Али (в отчаянии). Бангвелло! Бангвелло!
Бродский (тихо Саньке). Все это мне очень не нравится. Надо ушиваться отсюда. Незаметно. По одному. Иди первой.
Санька. Нет, ты иди первый.
Бродский. Иди первой!
Санька. В случае чего, важнее, чтобы ты остался на свободе.
Бродский. В порядке партийной дисциплины – иди первой.
Санька идет к выходу.
Входит патруль.
Начальник патруля. Назад!
Санька отступает.
2-й господин. Ой, облава! Обыск… У меня доллары. (Бросает доллары под стол.)
Начальник патруля. Господа, прошу извинить за беспокойство. Речь идет только об изъятии нескольких государственных преступников.
Филипп. Ну, будет заварушка. (Подничает из-под стола доллары.)
Начальник патруля. Остальную публику прошу не волноваться. Господ артистов прошу продолжать.
Конферансье. Ничего, господин капитан, мы подождем.
Начальник патруля. Вам говорят – продолжать!
Артисты продолжают играть. Начальник патруля смотрит на Марсиаля, тот глазами указывает на Бродского.
Начальник патруля. Ваш документ!
Бродский дает документ.
Начальник патруля. Прекрасная работа. Сами делали?
Бродского берут. Марсиаль мимически объясняет начальнику, что больше никого нет. Начальник патруля толкает Бродского к выходу.
Санька (тихо). Сволочи!
Начальник патруля (услышав). Взять ее!
Берут Саньку, она сопротивляется, рвут на ней платье.
Начальник патруля (хлопает ее по обнажившемуся плечу). Ну, моя курочка…
Бродский опрокидывает начальника патруля и бежит к дверям. Свалка. Санька убегает через окно.
Токарчук (сладострастно дрожа). Будет мокрота! Будет мокрота!
Имерцаки. Садись!
Токарчук (по-прежнему). Квас потечет! Квас потечет!
Филипп (силой усаживая Токарчук). Ну ты, мокрушница, потише!
Начальник патруля. Связать его! Руки за спину. Комиссарская морда! Сейчас мы с тобой поговорим.
Бродского, связанного, ведут через кафе.
А где девчонка? Поймать ее!
Патрульные выбегают на улицу. Свистки. Стрельба.
(К эстраде.) Я говорю вам – продолжать! Музыка, туш!
Музыка играет туш.
Картина восьмая. НОЧЬ 1919 ГОДА
Аптека. Ночь. Полумрак. Шкафы с ядами. Мерцают рубиновые и фиолетовые вазы.
Храп аптекаря. Звонок. Еще звонок. Стук. Сотрясение двери. Аптекарь идет, шаркая туфлями, – старик, которому революция не дает выспаться.
Аптекарь. Аптека закрыта. Вы слышите? Обратитесь в дежурную аптеку. Уходите.
Голос. Открой. Или я брошу бомбу.
Аптекарь открывает. Входят Жанна, Санька и Али. Жанна поддерживает Саньку.
Жанна. Бинт! Вату! Йод!
Аптекарь роется в шкафу.
Санька. Выбегаю из ресторана. Стреляют вслед. Улицы темные, пустые. Бегу. Стреляют вслед. Падаю. Ничего не помню.
Аптекарь перевязывает.
Жанна. Должно быть, долго ты лежала. Я споткнулась о тебя. Я шла к вам в кафе. Али меня предупредил.
Санька. Откуда он знал?
Али. Бангвелло! Бангвелло!
Аптекарь. Ничего опасного: пуля прошла насквозь.
Санька. Слабость, слабость…
Аптекарь. Я не могу оставить вас здесь. Вы должны уйти. Я хочу спать.
Жанна. Молчи. Ты знаешь, кто мы?
Аптекарь. Я не хочу знать. Отстаньте от меня с вашими сумасшедшими делами. Я хочу спать.
Жанна. Мы контрразведка. Понял? Никто не должен знать, что мы здесь были. Понял? Иначе… Ты знаешь, как поступают с болтливыми?
Аптекарь. Я ничего не видел. Я ничего не слышал. Вы ко мне не приходили. Ничего не было.
Жанна. Иди к себе.
Аптекарь уходит за стойку.
Что-нибудь придумала?
Санька. Ничего.
Жанна. Если до утра мы не вырвем Мишеля из контрразведки, он погиб.
Молчание.
Али. Мишель бангвелло ваньямвези, Мишель!
Жанн а. Он что-то знает. Но что – я не могу понять.
Санька. Надо спасти Мишеля.
Жанна. Думай, Санька, думай.
Санька. Дать взятку… Но если не возьмут?
Молчание.
Украсть какую-нибудь ихнюю шишку и обменять на наших…
Молчание.