Инженер и Апокалипсис
Шрифт:
Выжившие зашли в кафетерий и отыскали там припасы и оружие, гораздо лучше, чем у них есть сейчас. Они обновили арсенал и вышли к дороге. Напротив кафе они увидели табло. Ярко горели слова «Заправка Хариса», которые тут же сменились другими довольно мрачными «Следующая в двух милях».
— Давайте, следующая рядом, — сказал Майкл и пошел впереди всех, как обычно. Им нужно было перебраться через поваленный забор. По пути они убивали всех Зараженных, которые заполонили пустые улочки. Но стоило Майклу только подняться по планке, которую любезно поставили тут, чтобы легче преодолеть забор, как на него запрыгнул Джампер, коварно скрывающийся до этого за домами. Майкл не ожидал такой
— Ты как? — подбегая, спросил Ник. Майклу помог подняться Ник. Мужчина устало кивал и прокашлялся.
— Нормально, и не такое переживали. Идемте! — крикнул он, наконец спрыгивая по ту сторону забора. Они осмотрелись: впереди стояли дома и проход дальше был перекрыт другими заборами. Двери и окна заколочены. Единственный путь дальше — по лестнице на фургон. Так и они и прошли дальше.
Это был типичный американский райончик с маленькими улочками и похожими друг на друга домами. Здесь люди раньше каждые выходные во дворах своих домов готовили барбекю, дети выходили на улицы и носились, играя и балуясь, домохозяйки выходили к своим садам или гуляли с колясками и обсуждали новую соседку, которая заехала неделю назад. Раньше здесь кипела жизнь со своими тяготами и радостями, а сейчас осталась только печальная детская площадка с оставленными игрушками. Страшно представить, что случилось с теми детишками.
Выжившие, стараясь не забивать себе голову ненужными мыслями, искали путь дальше. Дорога прямо была перекрыта машинами и поваленными деревьями. Дворы здесь были открыты, так что они решили пойти насквозь. Четверо мужчин были едины не только в общем молчании, но и в крепком желании поскорее отыскать эту заправку и забрать бензин. Быстрая вылазка, туда-обратно и всё! И дальше в путь, в спокойный и мирный путь, бок о бок с теми, кто дорог (хоть и некоторые не спешили это признавать). Пройдя через полуразрушенные дома, мужчины вышли к следующей улочке. Она тоже была перекрыта с одной стороны, и Выжившие решили пойти по знакам к «Распродаже у гаража».
Здесь было много Зараженных. Местные жители им были не так рады, как могли бы, и постоянно набегали, прыгали и пытались убить. Выжившие пробирались через толпы врагов мимо трейлеров и маленьких домишек, где окна и двери были заколочены, где у дворов стояли брошенные машины. Все эти разбирательства с зомби уже не были чем-то особенным — всё довольно привычно. Рядом не было ни намека на Особых, чему все были очень рады. Даже несмотря на затяжное молчание между Выжившими, их обычные легкие шаги были здесь таким «чудом», что каждая тварь бежала с округи прямо к ним.
Выжившие прошли мимо кареты скорой помощи, только Фостер, убедившись, что они перестреляли всех, кто был поблизости, быстро залез в салон и стащил оттуда пару банок обезболивающего и бинты.
— Хорошая находка, — сказал он негромко, наконец разрушая эту тишину. Ник обернулся посмотреть, что он нашел, и Фостер протянул ему одну из банок. Ник благодарно кивнул и спрятал лекарство в карман костюма. Выжившие подошли к дворовой распродаже. Конечно, товаров уже здесь не было — всё раскупили и растощили. Остались лишь грустные пустые столы, которые когда-то могли порадовать местную барахолку, решившую наконец-то разгрести свой гараж. Единственное, что оказалось нетронутым, — это пару сковородок под столом. Ник, ехидничая, поднял одну из них и покрутил в руке, подбрасывая в воздух. В этот момент с крыши домика к нему прыгнул один Зараженный, и все взяли его на мушку, готовые раздробить его голову пулей,
Бам!
Звонкий удар по щеке сковородкой решил это дело. Зараженный сразу упал на землю, окончательно мертвый. Ник игриво засмеялся и протер свою новую игрушку.
— Вот это я понимаю, оружие, — он, затянув ремень, повесил на него сковородку. Майкл громко посмеялся, Фостер подхватил его смех, но Макнил остался с кислой миной, хотя в глубине души хотел бы тоже присоединиться.
«Не буду этому костюмчику поддакивать» — подумал он. Но его мысли прервала первая капелька дождя, попавшая прямо на нос. Макнил запрокинул голову и посмотрел на серое небо, затянувшееся облаками.
— Дождь собирается, — уже не такой веселый сказал Ник. Майкл кивнул.
— Давайте через дом пройдем, может, что найдем. Патроны уже кончаются, — предложил Фостер, открывая дверь. Внутри на полу лежало несколько Зараженных, которых они быстро обезвредили, и, не теряя больше времени, быстро прошерстили дом. Они нашли кучу патронов, среди которых отыскали им нужные, и чего пожевать. Быстро отдохнув и переведя дух, Выжившие отправились дальше. Дождь уже глухо отзывался в стенах дома и как только группа вышла на улицу, он встретил их своими прохладными каплями. Дождик еще был дождиком, но ветер начинал завывать и поднимал бриз и запах мокрого асфальта — явно после этого их ждало что-то посильнее. Дорога вновь с одной стороны была перекрыта — делать нечего, нужно было идти туда, куда она позволяла. Выжившие пробежали трусцой мимо домов уже попрестижнее, во дворах которых стояли уже не заплесневелые еще в мирное время пикапами, а хорошенькими такими лодками. Вдалеке Майкл заметил метку на одном из домов и крикнул своим друзьям:
— Там впереди убежище!
Мужчины, как можно быстрее добежали до убежища, и заперли дверь. Это убежище было похоже на склад: много полок, правда пустых в основном, коробки. Стены были исписаны заметками прошлых обитателей, давно уже почивших. Выжившие решили немного передохнуть. Они расселись на полу, каждый занятый своим мелким делом: кто чистил оружие, кто перематывал старые раны бинтами. Тем временем, за стенами начинал бушевать дождь. Выжившие слышали, как гул усиливался, капли агрессивно били по двери убежища, через которую они зашли.
— Зонтиков не хватает, — выглядывая через решетки двери промычал Фостер. Макнил хмыкнул, выдавая свою коронную.
— Ненавижу дождь, — Макнил рассматривал свой дробовик, перезарядил его и встал, готовый идти. Ник последовал за ним, ехидно усмехаясь.
— Впервые хочу с тобой согласиться, здоровяк, — сказал он, поправляя сковородку, висящую на бедре.
— Идем? — спросил Майкл, на что все кивнули. Выжившие спустились по лестнице к выходу и открыли дверь. Выйдя на улицу, они увидели перед собой заброшенный сахарный завод. Рядом стоял тот же биллборд с горящими надписями.
«Заправка Хариса».
«Следующая в одной миле».
— Совсем рядом, — сказал Фостер, а в голосе его бушевала радость и надежда.
— Да, совсем немного осталось, — поддакнул Майкл и тут же выстрелил в приближающегося Зараженного. Зомби были здесь повсюду: за многочисленными ограждениями, на всех двух этажах завода, они грозно выглядывали через дыры в стенах, а их глаза будто сверкали в дожде. Выжившие медленно продвинулись вперед, но не спешили идти дальше. Пока был момент спокойствия, Фостер осмотрелся и на стенах завода заметил большой плакат. «Не приближайтесь! Скорбящие!»