Иохим Лис - детектив с дипломом
Шрифт:
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Иохим с Гвидоном думали только об одном - как бы, наконец, лечь спать. А из дома выскочил полуодетый Бонифаций-Барсук. Одна нога его красовалась в голубом носке, другая - в черном ботинке. - Опять произошло!
– еле выговорил он. - Произошло?.. Что?
– спросили два сонных "куста сирени". - Я стану нищим!
– сказал Барсук и скрылся в лавке. Детективы вылезли из своих сиреневых костюмов и двинулись следом. Бонифаций стоял, указывая на потолок. Иохим поднял кверху глаза, и вся сонливость с него мигом слетела. Он сразу же заметил, что пустых крюков стало гораздо больше и возле каждого чернеет маленький знак ИКС. Знаки эти, как и раньше, напоминали ядовитых злобных паучков. - Все окорока были такие жирные, - стонал Бонифаций. Иохим онемел от изумления. Как же можно было вынести такие окорока из дома? - Вы должны были стеречь дом, - произнес Бонифаций укоризненным тоном. - Возможно только одно объяснение, - сказал Иохим. - Только одно, - подтвердил Гвидон, кивая головой. - А именно: злодей был переодет в такой же костюм, как и мы. Другого варианта я не вижу. - А может, он подобрал к замку ключ?
– размышлял вслух Бонифаций.
– Я же вконец обнищаю! Но Иохим ободряюще потрепал его по плечу и сказал, что беспокоиться не о чем. Рано или поздно вор будет разоблачен и посажен за решетку. Иохим имел в виду то, о чем говорилось на двадцать третьей странице "Заочного Курса Частных Детективов". "Детектив не должен терять надежды на благоприятный исход даже в том случае, если бандиты сто раз обведут его вокруг пальца. В конце концов каждый преступник совершает какую-нибудь ошибку, которая неизбежно его разоблачит. Безукоризненно совершенных преступлений не существует". Теперь следовало обстоятельно изучить место преступления. Иохим стал протирать огромную лупу, а Гвидон приготовился записывать. Он зачеркнул заголовок "КОНФИТЮРНО-СЫРНО-КОЛБАСНАЯ ТАЙНА" и написал: "КОНФИТЮРНО-СЫРНО-КОЛБАСНО-ВЕТЧИННАЯ ТАЙНА". Карандаш его вихрем носился по бумаге. Тщательнейший осмотр всей лавки не принес никаких результатов. На крыльце и в саду следов также не удалось обнаружить. Потом появилась мадам Барсучиха и пригласила Иохима и Гвидона на завтрак. Когда все уселись, она подала ватрушки и молоко. Дети выглядели совершенно измученными. Линус даже и не пытался поддразнивать сестренку! - А где же Кэти?
– поинтересовалась Бибианна Барсучиха.
– Она разве не была в вашей комнате? - Нет, - сонно ответили Лина и Линус. - И куда это кошка могла подеваться?
– размышляла мадам Барсучиха.
– Ее, наверное, где-нибудь случайно заперли! После завтрака все занялись поисками Кэти. Облазили закоулки, поотпирали шкафы и сундуки. Наконец обыскали все внизу в подвале, но кошки нигде не было. - А мы слышали...
– пискнула Лина, чуть не плача. - Что же вы слышали, милые?
– ласково спросил Иохим. - Мы не могли уснуть, - отвечал Линус.
– Хотели тоже немного покараулить и вышли на балкон. Мы спрятались за цветочными горшками и стали следить за садом. Но там был только дядя Иохим. Он был очень похож на куст сирени. Бонифаций-Барсук строго посмотрел на своих детей, но не прервал Линуса. -
– спросил Иохим. - Без двадцати одиннадцать, - сообщил Линус, - я на часы посмотрел, когда ложился. - Так, произнес Иохим, кажется, я начинаю понимать, куда девалась кошка. - Дело ясное, - добавил Гвидон, - проще простого. Все напряженно ждали. Иохим скрестил руки на груди. - Без двадцати одиннадцать, - начал он, - злодей находился в лавке. Он выбрал самые жирные окорока и засунул их в свой воровской мешок. Но он еще не успел всего запихнуть, когда вошла кошка и начала мяукать. Это его сбило с толку. Он схватил вашу Кэти за шкирку и тоже сунул в мешок. Прошу нас извинить, но, к сожалению, мы должны пойти домой и поспать хотя бы пару часов. Затем со свежими силами мы займемся расследованием происшествий.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Вернувшись домой, оба детектива тут же уснули. Из спальни Иохима-Лиса доносилась мерное похрапывание, а из шкафчика над письменным столом отрывистое легкое сопение. Но вот Иохим появился в дверях спальни и, потянувшись, стал сразу же излагать свои планы. Во-первых, необходимо проверить все подозрительные места, во-вторых, отправиться в лес и прочесать его вдоль и поперек. - Ты обойдешь все загородные притоны, - сказал Иохим, - наверняка там столкнешься с какой-нибудь пренеприятной личностью. Если встретится тебе есть одна такая - Жанетта Кис-Кис, будь осторожен: чрезвычайно хитрая мошенница. Гвидон быстро все записывал. - Сам я думаю навестить Дом с Приведениями, - продолжал Иохим.
– Когда-то там собирались разбойники. После осмотра этих мест мы отправимся в глубь леса. Ты зайдешь с севера, я - с юга. Полагаю, не надо объяснять, что мы будем переодеты. В лесу можно воспользоваться маскировкой "Метод Муравейника", но мне бы хотелось попробовать другую маскировку. Сейчас грибной сезон, и разве не было бы разумнее нарядиться грибником, собирающим сморчки? Они выпили несколько чашек чая и приготовились к выходу. Иохим натянул на себя поношенную куртку и линялые джинсы, на голову нацепил кепку с поломанным козырьком. Гвидону он одолжил пиджачок, который сам носил, еще будучи лисенком. Пиджачок оказался как раз впору. - Встречаемся около шести вечера, - сказал Иохим.
– Тогда я дам дальнейшие распоряжения. Дом с Приведениями показался детективу совершенно заброшенным. Дверь висела косо, болталась на одной петле, оконные стекла - выбиты. Ветер шевелил каким-то подобием занавесок. Иохим открыл дверь и не дрогнув вошел в дом. В руке он держал лассо и готов был в любой момент его набросить в случае необходимости. Все же было не исключено, что он мог наткнуться на какого-нибудь преступника.
Но дом, видимо, был пуст. Иохим неподвижно застыл на пороге, как вдруг ему почудилось, что он слышит чей-то голос. Он доносился из соседней комнаты. Иохим на цыпочках подкрался ко второй двери и заглянул в щелку. Посреди комнаты стояло поломанное кресло, а возле стены - шкаф, дверцы которого были приоткрыты. И тут из шкафа показалась вдруг крысиная морда. - Привет, - сказал Иохим, весь подобравшись, ибо кто может знать, что случится через минуту. - Добрый день, добрый день, - вылезла крыса. На вид она была очень старая: у нее остался всего лишь один зуб, а шерсть на боках облезла. "Со всей определенностью я могу утверждать, что эта дряхлая крыса настроена миролюбиво", - подумал Иохим и сказал: - Мне почудилось, что здесь кто-то разговаривал. - Хи-хи, - рассмеялась крыса, - это же я. Поговорить мне не с кем. Ну вот я и разговариваю сама с собой. Иногда я даже крупно ссорюсь сама с собой, к твоему сведению. Хи, хи, хи! Иохим стал спрашивать у крысы: не принимала ли она недавно здесь каких-нибудь гостей? Не крутился ли возле дома кто-либо подозрительный? Не пропадал ли уголь? Крыса сказала, что два раза она видела на рассвете каких-то подозрительных типов, их было четверо, шли они по опушке леса. На них были черные плащи и даже маски! Поблагодарив крысу за ценные сведения, детектив вышел. В лесу было душно. Иохим охотно бы снял с себя куртку, но под ней была клетчатая жилетка, а грибник в клетчатой жилетке выглядит слишком нелепо! Тропинка вела дальше в лес и становилась все уже. В одном месте ее пересекал ручеек. Иохим осторожно перешел через него по шаткой узенькой доске. На той стороне он увидел развороченный муравейник, а чуть поодаль на дорожке сидело ТРИСТА ТРИДЦАТЬ ДВЕ ТЫСЯЧИ ЧЕТЫРЕСТА ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ МУРАВЬЕВ и все плакали навзрыд. Это из их слез образовался ручеек. - Ты только посмотри, что они сделали с нашим муравейником!
– воскликнули 332496 муравьев в один голос. Иохим произнес несколько утешительных слов и вдруг замер. Прямо возле муравейника были сложены крестом две веточки. Ну конечно, это же знак ИКС! Он напомнил огромного паука-крестовика! - Скажите, пожалуйста, - вежливо спросил Иохим, - а давно ли здесь поставили этот знак? - Это...
– муравьи вытерли слезы и задумались, - мы этого никогда раньше не видели. Теперь Иохим был убежден, что он на верном пути: таинственный злодей или, вернее, злодеи, прошли здесь ночью. Еще немного он прошел по следам разбойников, но затем потерял их. Он задумался на минуту, а затем попытался идти дальше в том направлении, куда вела дорожка. Чтобы не отклоняться в сторону, он зажмуривал левый глаз, а правым нацеливался чуть выше кончика своего длинного носа. Так он и шел вперед, куда указывал нос. Иохим уже значительно углубился в лес, который становился все гуще и мрачнее, но вдруг через час он очутился перед высокой сосной, показавшейся ему чем-то знакомой. Обломанный сук, а под ним - дупло. Детектив понял, что уже видел эту сосну. Наверное, он сделал круг. А между тем был уже четвертый час дня. Пора возвращаться, ведь ему надо быть дома к шести. На обратном пути он решил заглянуть в лачугу Клыка-Потрошителя. Кто знает, может именно там он обнаружит... Жилье старого волка было хорошо скрыто за густыми елями. Детектив приник ухом к стенке и стал слушать. Он услышал какой-то ритмично повторяющийся звук и сообразил, что Клык-Потрошитель качается в кресле-качалке. Иохим постучал. - Входите, милости просим!
– хрипло отозвался хозяин. Детектив переступил порог и увидел Клыка-Потрошителя, который и в самом деле сидел в качалке. Кстати, он вовсе не выглядел грозным Потрошителем. На голове у него был вязаный ночной колпак, а на ногах мягкие шлепанцы с вышивкой. Волк вязал чулок спицами! - Что за гость!
– проворчал волк, не переставая работать. - А вы часом не сынишка старого сапожника? - Ну да, конечно, я его сын! - Я тоже в последнее время сделался ремесленником, - сказал Клык-Потрошитель, медленно поднимая чулок. Этот чулок был удивительно длинным. Иохим даже глазами поморгал: не мерещится ли ему такая длина? - Я начал вязать теплые чулки для всех лосят из нашего леса, - продолжал Клык-Потрошитель.
– Зимой у них мерзнут ноги! Иохим был глубоко тронут заботливостью бывшего разбойника. Теперь он знал, что Клык-Потрошитель - вполне порядочный волк и не имеет ничего общего с кражами и грабежами.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Лис добрался до дома лишь в седьмом часу вечера. Гвидон сидел за письменным столом и рассеянно грыз карандаш. - Уф, какие труды приходится взваливать нам на свои плечи!
– устало проговорил Иохим, валясь в кресло для клиентов. - Невероятно мучительный день, - признался Гвидон, продолжая жевать карандашик. - Есть важные наблюдения?
– спросил Иохим. - Почти никаких, - ответил Гвидон.
– День прошел без событий. Сараюшки, которые были когда-то притонами, почти пусты. Только один старый кот там шляется. Его зовут Жоржик. Ну а Жанетты Кис-Кис нету. По-видимому, она переселилась куда-то на юг. Так предполагает старикан Жоржик. - Ах, вот как, стало быть, Жоржик вновь в нашем городе! Впрочем, мне думается, мы не должны его подозревать. Он, правда, бродяга, но абсолютно добропорядочный бродяга! - В Северном Лесу, - продолжал далее Гвидон, - никаких следов. Необычайно бедный следами лес. Иохим поделился своими планами на вечер. И этой ночью нужно будет вести наблюдение за домом Бонифация-Барсука: Гвидон снова "переоденется" кустом сирени, а Иохим будет подкарауливать преступников внутри лавки. Теперь он будет "переодет" бочкой с селедками. - Великолепная мысль!
– воскликнул Гвидон. Около восьми вечера в лавке Бонифация-Барсука можно было видеть стоящую в углу бочку сельди. Она имела самый обыкновенный вид, но в ней сидел хитроумный лис! Иохим выпилил дырки для рук и ног и две дырочки на уровне глаз, чтобы смотреть. Рядом с бочкой лежало свернутое лассо, которым Иохим мог воспользоваться в любое мгновение. "Бочка" в основном неподвижно стояла в своем углу. Но время от времени она прохаживалась по магазину и заглядывала за прилавок или в контору. Минуло уже два часа, но в лавке ничего подозрительного не происходило. Семейство Барсуков ложилось спать в половине девятого, и сейчас во всем доме не было слышно ни звука. Но ровно без двадцати одиннадцать в конторе послышались тихие, крадущиеся шаги. Иохим увидел, как медленно, еле-еле раскрывается дверь, ведущая в магазин. Лис затаил дыхание. Наконец, в двери кто-то показался. Несмотря на полумрак, Иохим разглядел, что этот тип, появившийся в лавке, был одет в плащ и что лицо его полностью скрывала черная маска. Детектив дрожал от нетерпения, но все так же сидел в своей бочке, чтобы раньше времени не спугнуть вора. Иохим видел, как грабитель подобрался к кассе, как открыл ключом ящичек и выгреб оттуда все деньги. Затем злодей запер ящичек и начал складывать в мешок продукты. Он сунул туда сыр и пачку овсяных хлопьев. Снял с крюка под потолком круг колбасы У Иохима теперь было достаточно улик, изобличающих грабителя. С быстротой молнии он сунул руку в дырку, схватил лассо и метнул его через всю комнату. Петля пролетела лишь в нескольких миллиметрах от злодея. Вор, подхватив мешок, кинулся к окну. Раздался удар, со звоном посыпались стекла. Минутой спустя в окно выскочил Иохим. Он видел, как Преступник убегал через сад по направлению к Малой улице. Детектив крикнул Гвидону, и тот присоединился к погоне. Впереди бежал одетый в черное грабитель, за ним - "селедочная бочка", а чуть позади "куст сирени". Преступник бежал тяжело, и Иохим был уверен, что скоро догонит его. Но вдруг вор юркнул в сторону и скрылся в Узком переулке. А переулок этот был настолько узок, что некоторые жители Елсо (те, у которых было брюшко) предпочитали обходить его стороной, чтобы не застрять между стенами. Разбойник кое-как пролез, а вот "бочка из-под селедки" засела основательно. Иохим догадался наконец выскочить из нее, и теперь бежать ему было гораздо легче. Но преступник выиграл много времени и мчался уже по Большой улице. Когда же Иохим вот-вот должен был его настичь, вор нырнул в Крученый переулок. Это был такой извилистый переулок, что он сам с собой несколько раз перекрещивался. Говорили, что в его изгибах можно было наткнуться на самого себя. Погоня продолжалась. У Иохима от бега по этому переулку закружилась голова. Ему казалось, что дома крутятся вокруг него, как на карусели. Гвидону стало плохо, он опустился на край тротуара. Разбойник тоже, видимо, ошалел от бесконечных поворотов и в конце концов опять выскочил на улицу Большую. Следом за ним свернул и детектив. Иохим увидел, что преступник бежал сначала прямо, а потом махнул в переулок Тихий. Там всегда была такая тишина, что даже еле слышный шепот звучал, как громкий крик. Теперь между стенами домов гремело эхо: вор и детектив припустили по переулку во все лопатки. Иохим напряг все силы, и расстояние между ним и преследуемым стало понемногу сокращаться. Они пробегали как раз мимо кинотеатра, когда злодей вдруг бросился к вращающейся двери и скрылся в темном зале.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Иохим-Лис кинулся за преступником во тьму кинозала, который был набит зрителями до отказа. Большинство смотрело фильм с интересом, но кое-кто и дремал. С правой стороны последнего ряда доносилось легкое похрапывание, вне всякого сомнения это был Тим-Енот. Иохима заботило только одно: как бы не упустить из вида преступника. То есть он заботился об этом до тех пор, пока не разобрался, что происходит на экране. Детектив плюхнулся в свободное кресло и уже не спускал с экрана глаз. Но наконец-то фильм окончился. Зажгли свет, зрители стали продвигаться к выходу. За те несколько минут, что продолжался фильм, Иохим совершенно забыл о погоне. Теперь он быстро огляделся и понял, что грабителя среди выходящих из кино нет. Наверно, он только пробежал через зал и улизнул через запасной выход. Перед кинотеатром преступника не было тоже. Ну, конечно, ведь не стал бы он ждать, пока его схватят. Бормоча проклятия в собственный адрес, Иохим пошел по Малой улице к лавке Бонифация-Барсука. "Если бы у этого грабителя была хоть капля здравого смысла, он непременно остался бы в зале, чтобы посмотреть такой увлекательный фильм!" - размышлял Иохим. Семейство Барсуков шныряло по дому в ночных рубашках. Все проснулись, когда грабитель выскочил в окно. На верху лестницы стояли держась за руки Линус и Лина. Немножечко испуганные, но полные любопытства. Я совершенно разорен!
– причитал Бонифаций. Иохиму стало не по себе. Но вспомнив, что говорилось в Заочном Курсе Частных Детективов, он почувствовал себя увереннее. А говорилось там вот что: "В конце концов всякий преступник совершает какую-нибудь ошибку, которая его непременно разоблачит. Преступления без ошибки не существует". - Теперь уже и вся выручка из кассы...
– стонал Бонифаций.
– Хуже всего, что исчезли ключи от несгораемого шкафа. Они были в кассе. Вам следует знать, господин Лис, что в этом несгораемом шкафу хранятся сокровища. Брошки с прелестными голубыми камушками, булавки к галстуку из почти настоящего золота. - Идите спать, - решительно проговорил детектив.
– У меня есть предчувствие, что тайна скоро разрешится. Он проследил, чтобы все легли в постель. И, прикрыв одеялом барсучат, вернулся к себе домой. По давней привычке он заглянул в висящий на сосне перед домом ящик для писем и газет. Обычно он бывал пустым, но сегодня!.. Иохим извлек из него маленький розовенький конвертик. Всякий был бы приятно удивлен, получив неожиданно розовое письмецо. Уголки губ Иохима растянулись до самых ушей! Он вошел в дом и вскрыл письмо. Когда же он кончил читать, схватился за голову и завопил: - Ай-яй-яй, конца не будет этим несчастьям! Затем он сел в кресло для гостей и вскоре заснул.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Утром он еще раз перечитал розовое письмецо: "Милый Иохим! Постарайся быть дома, потому что утром я приеду. Сердечные поздравления от тетки Амалии". Детектив вздохнул, отложил письмо. Тетка Амалия порой бывала одной из милейших на свете теток. Но в следующее же мгновение она могла оказаться чрезвычайно сердитой или даже разгневанной. Дважды в год она навещала Иохима и оставалась у него на неделю. В каждый свой приезд она приносила ему в подарок горшочек с кактусом. Она убедила себя, что Иохим безумно любит комнатные растения в горшочках. Со временем у него в доме набралось столько кактусов,
– Ты так любишь комнатные растения... Иохим поблагодарил, открыл пакет и поставил на письменный стол очередной кактус. Он хотел было спросить, как тетушка себя чувствует, но не успел и рта раскрыть, потому что тетку Амалию вдруг словно прорвало: - Что с тобой, Иохим, ты случайно не болен? Ты такой бледный. Скорей говори, что с тобой творится! - Ничего, милая тетя, - сказал Иохим. Но он ощущал, что и впрямь его немножко трясет, а подумав о письме с угрозами, добавил: - Ты права, мне чуть-чуть нездоровится, - Только не выкручивайся, Иохим, - предупредила тетка Амалия.
– Немедленно в постель! Старая тетка прекрасно видит, что с тобой делается. Протесты детектива ни к чему не привели. Он мигом оказался в постели. - Лежи спокойно, а я тебе приготовлю горячее питье - кипяток с медом! сказала Амалия и стала возиться у плиты. Иохим Лежал, ерзая и ворочаясь. Тетка Амалия могла ему очень навредить, раз начала свое врачевание. И это теперь, когда у него столько работы! Только бы Гвидон засветло явился домой. Было похоже на то, что секретарь всю ночь провел в поисках. И вот именно тогда, когда Иохим подумал об этом, скрипнула дверь, и "кустик" сирени переступил порог. - Тсс!
– сказал Иохим, приложив палец ко рту. - Необыкновенно успешная ночь, - шепнул "кустик". Иохим очень хотел знать, что сообщит Гвидон дальше. Однако прежде всего он в нескольких словах рассказал секретарю о тетке. Потом детектив вылез из постели и, схватив одежду, вышмыгнул из окна. Гвидон поспешил за ним по пятам. - Быстрей!
– шепнул Иохим и побежал в лес. Они забрались под густую ель, где Иохим оделся. После этого Гвидон начал рассказывать о своих новостях. Накануне вечером, когда гнались за преступником, Гвидон, если вы помните, присел на тротуаре в Извилистом переулке. Через минуту слабость прошла, и Гвидон побежал в сторону кинотеатра. А там его чуть не сбил с ног преступник, который выскочил через запасной выход и направился прямо в Южный Лес. Оказавшись среди деревьев, разбойник немного сбавил темп и вскоре выбрался на тропинку. Примерно уже час Гвидон брел по пятам преступника, когда тот вдруг внезапно исчез. Как сквозь землю провалился. Но немного поискав, Гвидон обнаружил отверстие, хорошо укрытое за раскидистой елью. Он сделал еще шагов двадцать и оказался перед пещерой. Ему показалось, что он слышит звуки трех голосов, которые доносились из глубины пещеры. Затем он повернул домой, но на обратном пути почувствовал себя до того измученным, что лег под дерево и заснул. - Я тоже сделал одно открытие, - потер руки Иохим.
– Мне удалось узнать, кто такой этот таинственный разбойник. - Кто?
– встрепенулся Гвидон. - Спокойно! Считай до трех. - Не могу. - Свистящий ИКС!
– воскликнул Иохим, - Свистящий ИКС?! Это совершенно невозможно! - Но мы не позволим ему запугать нас, - заявил Иохим. И рассказал о том, как они будут теперь действовать.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
У же через несколько минут в доме Бонифация-Барсука началась подготовка к хитроумной операции. Мадам Барсучиха разыскала на чердаке кучу старой одежды. Гвидон натянул на себя лохмотья, в которых легко мог сойти за обыкновенного бродягу. На ногах его красовались совершенно развалившиеся сандалеты, а пиджак и штаны были драные и в пятнах. На голову он натянул мятую поношенную кепку. Теперь уже невозможно было узнать в нем всегда аккуратного и чистенького Гвидона-Горностая. Хорош был и дипломированный детектив Иохим-Лис. На одну ногу он напялил дырявую калошу, на другую - ящичек из-под сигар. Зеленые брюки и пиджак были испещрены латками всевозможных расцветок. А на голову он нахлобучил шляпу, позаимствованную у огородного пугала. - Ну, вот мы и готовы, - сказал Иохим, прихорашиваясь перед зеркалом. - Только бы ничего не случилось, - дрожащим голосом проговорила мадам Барсучиха. Лина и Линус о чем-то шептались в уголке. Вид у них был весьма таинственный. А еще через пятнадцать минут можно было увидеть двух бродяг, удаляющихся из города в сторону Южного Леса. План Иохима отличался смелостью и простотой: детективы приходят в пещеру к грабителям и нанимаются их помощниками. Это не должно вызвать никаких подозрений. Чего уж тут такого! Бродяги хотят немножко подработать - вот и все. Примерно в полдень Иохим и Гвидон стояли у входа в пещеру. После минутного колебания Иохим твердо заявил: - Все будет хорошо, если только мы убедительно сыграем свои роли. Он проверил, по-прежнему ли лассо лежит на своем месте, под пиджаком. У Гвидона тоже было спрятано маленькое лассо. Затем два детектива нырнули за густую елку. Сперва они попали в темный коридор, который вывел их к большому гроту, освещенному восковой свечкой. Вокруг огонька сидели на ящиках три разбойника. Они мигом вскочили, услышав шаги в коридоре. - Что вам тут надо?
– грозно рявкнул один из разбойников. Это был... Клык-Потрошитель. Рядом с ним стояли два чужестранца - полосатые шакалы. Иохим сразу узнал в них заезжих разбойников международного класса. Он где-то читал об их дерзком побеге из тюрьмы и о том, что этих шакалов разыскивает полиция всех стран. На лицах у всех троих были черные маски. - Да вот ищем какую-нибудь работенку, - сказал Иохим.
– Мы временно оказались не у дел. - Невероятно, но факт, - добавил Гвидон грубым голосом. - Ррр-врр, - заворчал Клык-Потрошитель, угрожающе надвигаясь. Он оглядел двух бродяг крайне подозрительным взором. - Не беспокойтесь. Мы разбойничьему делу хорошо обучены, - заверил Иохим. Обойдя два раза кругом, волк вроде бы проникся доверием. К бродяжьему наряду детективов нельзя было придраться, а ведь по одежде встречают! - Вообще-то нам нужна еще пара разбойничков, - произнес Клык-Потрошитель, - но только не воображайте, что прямо так, с ходу, вас примут в шайку. Сначала Шеф к вам приглядится, а потом вы будете проходить проверку. Иохим хотел получше рассмотреть пещеру, но из этого ничего не вышло. Как только он делал шаг, за спиной его оказывался один из бдительных разбойников. - Перекинемся в картишки, - предложил Клык-Потрошитель, потряхивая колодой карт.
– Играем в "Черного Питера". Детективы вынуждены были присоединиться. Волк мастерской рукой опытного шулера раздал карты. Но вся колода была настолько черна, что приходилось дьявольски напрягать зрение, чтобы разглядеть, что же именно ты вытянул: трубочиста, пекаря или самого Черного Питера. Язычок пламени освещал маски разбойников, склонившихся над картами. Изредка кто-нибудь произносил крепкое словечко. Но вот настала очередь Иохиму тащить карту у шакала, сидящего от него по левую руку. Вытянулись сразу две карты. Иохим и в мыслях ничего такого не имел, просто они слиплись от грязи. Шакал бросил карты и закричал: - Ах ты, жулик! Да знаешь ли ты, с кем сел играть?! - Я сразу понял, - вмешался второй полосатый шакал, - что этим типчикам доверять нельзя. В клетку их! Не успев и глазом моргнуть, Иохим с Гвидоном очутились в запертой клетке в темном углу пещеры Мало того - разбойники крепко-накрепко связали их по рукам и ногам!
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
– Мда, ну и влипли же мы, - заметил Иохим - Невероятно, но факт, - подтвердил Гвидон А трос разбойников продолжали игру. Вдруг они вскочили, как будто их ужалила оса Воцарилась полная тишина. Только пламя воскового огарка беспокойно вздрагивало. В узком проходе, ведущем в пещеру, послышались чьи-то осторожные шаги. Это приближался Шеф! Свистящий Икс медленно выступал из мрака. Иохим и Гвидон затаили дыхание. Они узнали таинственную личность в черной пелерине. Кепка была надвинута почти на самые глаза. Лицо прикрывала маска. Ну, конечно, это был тот преступник, за которым они вчера гнались через весь город. - Все в порядке?
– тихо спросил Свистящий Икс. - В порядке, Шеф, - отозвался Клык-Потрошитель.
– Мы посадили в клетку двух сомнительных типов. Они уверяли, что ищут работу. Но нам они сразу показались подозрительными. Мошенничали в игре, а прикидываются невинными младенцами! Шеф не спеша подошел к клетке, взглянул на "бродяг", затем вернулся к группе, собравшейся вокруг свечи. Разбойники начали обсуждать свои планы на ночь. Свистящий Икс говорил тихо. Иохим и Гвидон не смогли разобрать ни одного слова. Однако голос главаря показался Иохиму знакомым. Где-то он уже слышал его. Вот только где?! Шеф говорил шепеляво, с присвистом и голос у него был пренеприятный. Но вот бандиты стали говорить громче, и хитроумный лис навострил уши. Теперь ему уже было все известно о намерениях воровской шайки. Этой ночью они собирались совершить новый грабеж. Свистящий Икс сообщил, что достал ключи от несгораемого шкафа. Настал черед освободить этот шкаф от всего того, что там содержалось. Иохим пытался незаметно перетереть веревку, которой он был связан. - Ровно в пять я буду там, где всегда, - закончил Свистящий Икс. Нападение тоже в обычное время.
– И, обращаясь к волку, он добавил: - Ты отправишься со мной и подождешь на опушке леса у Дома с Привидениями. Это на тот случай, если случится что-нибудь непредвиденное. А вы, - он посмотрел в сторону шакалов, останетесь здесь стеречь пленных. Два разбойника исчезли в узком коридоре. Иохим и Гвидон теребили свои веревки. "Свистящий Икс сказал, что нападение произойдет в обычное время,-думал Иохим.
– Неужели это произойдет в без двадцати одиннадцать?" Детективы вспотели от усилий, но все было тщетным: веревки лишь еще глубже впивались в руки и ноги. А разбойники вновь принялись играть в "Черного Питера". Вдруг в узком проходе вновь послышались шаги. Через несколько минут чья-то фигура вынырнула на свет. Иохим и Гвидон вскрикнули от изумления. Это была тетка Амалия. В одной руке она держала зонтик, а в другой - гигантский слуховой рожок. Сразу видно было, что тетка находилась в прескверном настроении. Сейчас она несомненно была самой разгневанной теткой на всем белом свете. Она прошипела: - Что вы сделали с моим племянником? - А, эта старая карга приходится теткой одному из этих жуликов, проговорил полосатый шакал. - В клетку ее!
– воскликнул его приятель.
Но, прежде чем они успели двинуться с места, тетка Амалия приступила к действиям. Зонтик ее взметнулся в воздух, и один разбойник сразу упал наземь. В ту же минуту второй получил удар слуховым рожком. Только теперь тетка Амалия заметила клетку. Она подошла к ней быстрыми шагами и, впившись яростным взором в Иохима, крикнула: - Хотела бы я знать, разве так следует обращаться со старой теткой? Взрослый мужчина, а убегает с постели, хотя и болен. Именно тогда, когда я ему приготовила кипяток с медом! - Может, ты нас все-таки освободишь?
– сказал Иохим, когда тетка несколько поостыла. Но он сразу же понял, что просьба его была бессмысленна, потому что тетка Амалия ничего не слышит, пока не приставит рожок к уху. А еще он заметил, что один из разбойников очнулся и, схватив веревку, висевшую на стене пещеры, начал подкрадываться к тетке Амалии. Детективы закричали изо всех сил, но напрасно: тетка Амалия ничего не услышала. Минуту спустя она была побеждена и связана по рукам и ногам. Затем ее бросили в клетку.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Был уже одиннадцатый час. Два шакала все еще резались в карты. Восковая свечка бросала призрачный свет на их разбойничьи маски. Иохим обливался холодным потом, когда глядел на будильник, висящий на стене пещеры. Пройдет еще самое большее полчаса, и несгораемый шкаф Бонифация будет очищен окончательно и бесповоротно. И тут внезапно удивительный звук проник в пещеру. Детектив и его секретарь насторожились. Замерли на месте и оба разбойника. Только тетка Амалия ничего не слышала без своего рожка. Странный звук повторился. Он напоминал крик совы, но не совсем. Все сидели в тишине и размышляли, какой же именно зверь или птица может издавать подобные звуки? Один из шакалов даже вышел, чтобы посмотреть на таинственное существо. Удивительный звук все еще доносился, но более глухо, как бы издалека. Не выдержал и второй разбойник и тоже пошел взглянуть на диковинного зверя. Обоих шакалов довольно долго не было, а восковой огарок уже угасал. Вдруг детективы услышали крадущиеся шаги. И кто же появился? Подумать только, это был маленький Линус-Барсук! Он быстро подбежал к клетке. Вынул перочинный ножик и через решетку перерезал веревки, которыми был связан Иохим. Потом Иохим взял ножик и освободил остальных. Линус вытащил из рукава напильник и подал его Гвидону. - Возьмите, а я поищу ключи. Но найти ключи не удалось: бандиты носили их при себе. Теперь нужно было как можно скорее перепилить замок. Гвидон работал с быстротой вихря, железные опилки так и летели из-под напильника. Когда же Гвидон устал, его сменил Иохим. Наконец замок поддался и узники вырвались из клетки. В ту же самую минуту в пещеру вернулись разбойники. Но когда уже казалось, что все потеряно, внезапно погасла свечка. Иохим что было сил крикнул: - Вперед! Бегом! На этот раз услышала даже тетка Амалия. Пленники бросились к выходу, что совершенно ошеломило бандитов, и, выбравшись из пещеры, скрылись в лесу. Иохим и маленький барсук бежали рядом, и по дороге Линус рассказывал, как он и Лина выманили полосатых шакалов в поле. Оказывается, брат и сестренка пошли по пятам за детективами, когда те, переодетые бродягами, отправились в пещеру. Барсучата спрятались неподалеку от входа в пещеру и, сообразив, что Иохим и Гвидон попали в плен, стали размышлять, как бы выманить разбойников из пещеры. Лине и пришла в голову мысль издавать вот эти самые удивительные крики. Когда шакалы вышли, Лина начала отходить все глубже в лес. Разбойники, охваченные любопытством, двинулись за ней, а в это время Линусу удалось проскользнуть в пещеру. Теперь Лина, должно быть, уже на пути к дому. - Вы действовали отважно!
– похвалил барсучат Иохим.
– Ну, а сейчас успех дела зависит от быстроты.
– И он помчался с такой скоростью, что от него тут же все отстали. Но когда Иохим достиг лавки Бонифация-Барсука, свистящий Икс его увидел. Преступник сделал то же самое, что накануне: выскочил в окно, только осколки стекла посыпались со звоном. Детектив заметил, что на спине у беглеца болтался туго набитый мешок. Стало быть, Иохим уже опоздал. В два прыжка он одолел ступеньки, ведущие в квартиру Барсуков. Бонифаций и мадам Бибианна бестолково топтались на месте и никак не могли прийти в себя после сна. Иохим в нескольких словах объяснил им, что произошло. - Сейчас я начну преследование грабителя, а вы, господин Барсук, побежите вслед за мной с подкреплением. Я прошу вас собрать как можно больше народу. Гвидон покажет дорогу. И детектив сбежал с лестницы.