Ирландский трон
Шрифт:
СЕРИЯ ИРЛАНДСКИЕ КОРОЛИ
1 ИРЛАНДСКИЙ СПАСИТЕЛЬ (АНАСТАСИЯ&ЛИАМ)
2 ИРЛАНДСКОЕ ОБЕЩАНИЕ (АНАСТАСИЯ&ЛИАМ)
3 ИРЛАНДСКИЙ ОБЕТ (АНАСТАСИЯ&ЛИАМ)
4 ИРЛАНДСКИЙ ПРЕДАТЕЛЬ (СИРША&КОННОР)
5 ИРЛАНДСКАЯ ПРИНЦЕССА (СИРША&КОННОР)
6 ИРЛАНДСКИЙ ТРОН (СИРША&КОННОР)
Информация
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация без ссылки на группу переводчика запрещена. Любое коммерческое использование материала,
Перевод осуществлён TG каналом themeofbooks - t.me/themeofbooks
1
КОННОР
Если бы кто-нибудь спросил меня прямо перед этим моментом, я бы сказал, что я ни хрена не боюсь. Ничего. Ни боли, ни насилия, ни смерти. Но, оказавшись в ловушке на верхнем уровне склада, где внизу воет пожарная сигнализация и запах дыма неуклонно поднимается вверх, я узнал о себе новый факт:
Мысль о том, чтобы сгореть заживо в этом гребаном здании, приводит меня в ужас.
Это холодный, пробирающий до дрожи страх, такой, который пробирает до костей и заставляет чувствовать, что колени подкашиваются, как будто они не выдержат меня. Я сопротивляюсь этому, потому что моя следующая мысль после осознания того, что я действительно чертовски напуган впервые в жизни, касается моего брата. Лиама.
Я вернулся в Бостон, чтобы защитить его. Спасти его жизнь. И теперь он может потерять ее в любом случае, вместе со всеми нами.
— Босс, мы должны что-то придумать, — бормочет Квинт справа от меня. — Мы умрем здесь, если будем тянуть время.
Я знаю, что он прав. Все охвачены паникой от осознания. Грэм выглядит полузамерзшим от шока, а лицо Левина мрачное. Лука и Виктор оба бледные, без сомнения, они думают о своих семьях. Когда я смотрю на Лиама, я вижу, что он выглядит так же. Я знаю, что он думает об Ане и их ребенке, которого, возможно, никогда не увидит. И моя следующая мысль после страха за моего брата, непрошеная из ниоткуда, хотя я и представить себе не мог, что подумаю о ней, когда на кону моя жизнь… Сирша.
Она, наверное, будет рада стать вдовой, мрачно думаю я, оглядываясь в поисках какого-нибудь другого выхода. Несколько моих людей и людей Лиама уже переходят от окна к окну в поисках любой пожарной лестницы, которая могла бы быть достаточно устойчивой, чтобы мы могли спуститься отсюда.
— Мы можем подняться наверх, — натянуто говорит Джейкоб, в его словах тоже сквозит страх. — Но мы просто будем на крыше. Это может не принести нам никакой гребаной пользы. Если кто-то из нас сможет позвать на помощь, и они пришлют сюда вертолет для нас, возможно…
— Ты, должно быть, шутишь. — Виктор мрачно смеется. — Призывать закон помочь нам.
— У нас в кармане почти вся полиция Бостона, — парирует Лиам. — Я поддерживал эти отношения после смерти моего отца, скрывал Королей от радаров. Но, конечно же, я проделал такую чертовски ужасную работу, что мой брат пришел домой, чтобы сместить меня. — Его взгляд поворачивается ко мне, полный раскаленного гнева. — Вместо этого мы оба станем трупами, правящими королевством
— Не так быстро, брат. Должен быть выход. Сигнализация только сработала. — Прошло меньше минуты с момента первого сигнала тревоги или, по крайней мере с тех пор, как мы услышали его, и пожар не мог распространиться так быстро. Я должен верить, что выход есть. — Мы не собираемся поджариться здесь, — решительно говорю я, делая шаг вперед. — Пошлите. Сейчас.
— Куда? — Резко спрашивает Квинт. — По лестнице? Не в гребаном лифте, это точно.
— Нет, лифт, это не вариант. — Он очень древний, один из тех, которые требуют закрывания решетчатой двери, и ненадежный даже в лучшие времена, а это определенно не так. — Мы спустимся по лестнице.
— Мы не знаем, откуда это началось…
— Лестница, — говорю я резко, таким твердым и громким тоном, что все перестают двигаться или разговаривать и поворачиваются ко мне. Грэм, на этот раз, даже не выглядит так, будто хочет подвергнуть сомнению мой приказ, но я не уверен, что он вообще думает.
Они все застыли от ужаса, и моя работа - вытащить их отсюда. Быть лидером.
— Это шанс. — Виктор выходит вперед, жестом приглашая Левина и Луку присоединиться к нему, чтобы мобилизовать остальных. — Это лучшее, на что мы можем надеяться.
Лиам выводит себя из оцепенения ужаса, указывая на других Королей.
— Давайте сделаем это, — соглашается он. — А потом, — добавляет он, взглянув на меня. — Мы сможем выяснить, кто несет за это ответственность.
Поджог? В первый момент шока и страха мне и в голову не пришло, что это могло быть чем-то иным, кроме несчастного случая, неисправной проводки или просто невезения. Возмездие откуда-то не было моей первой мыслью.
— Да, и если это поджог, то виноваты в этом будете вы! — Рычит Квинт, раздражаясь по мере того, как острота ситуации начинает доходить до всех нас.
— Это тяжелое обвинение, — мрачно говорит Найл, его брови хмурятся, когда мы с Виктором оборачиваемся к ним обоим.
— Мы можем поспорить позже, — огрызается Виктор. — Прямо сейчас давайте работать над тем, чтобы быть уверенными, что мы вообще останемся в живых, чтобы спорить между собой.
Он шагает вперед, вниз по лестнице, ведущей на второй уровень. Лука, Левин и я следуем за ним, все остальные замыкают шествие, пока мы спускаемся по ступенькам. По мере того, как мы спускаемся, запах дыма становится гуще, вой пожарной сигнализации громче, и то и другое воздействует на мои чувства, предупреждая меня, что мы в опасности.
Позади нас Найл что-то тихо говорит себе под нос, чего я не слышу, вероятно, обращаясь к Лиаму, но я не могу сейчас зацикливаться на этом. Мы подходим к двери в конце лестничной клетки, и я протягиваю руку, слегка прикладывая к ней ладонь, чтобы проверить, насколько она горячая. Если мне покажется, что это может обжечь меня, тогда нам придется рискнуть на крыше.
Горячо, но не обжигает.
— Пошлите. Поторопитесь, — призываю я остальных, открывая дверь на следующий уровень, чтобы спуститься по следующей лестнице вниз. Я сопротивляюсь желанию оглянуться на моего брата…сейчас мы не можем колебаться. Запах дыма становится сильнее, пожарная сигнализация громче, когда мы достигаем второго из пяти этажей, и я знаю, что мы бежим наперегонки со временем, чтобы выбраться отсюда.