Ирод
Шрифт:
Ирод. Всё хорошо, на сколько мне известно.
Арад. Благодарение Господу!
Ирод. Вот, отец, мир праху его, подсказал мне взять в дом вторую жену. Идея недурна, не так ли?
Арад. Одобряю. Задумка уместная и в самую пору. Пока ты молод – потешь плоть свою! Уже намечена кандидатура?
Ирод. Красавица
Арад. Видал ее разок. Дева – загляденье! Второго ангела поселишь в доме. Породнишься с самим Гирканом. Умен и дальновиден был Эдумей. Выбор политика и подлинного знатока красы!
Ирод. Рад одобрению твоему. О Дорис не беспокойся, ей будет не в ущерб. Жёны мои подружатся.
Арад. Не сомневаюсь. С твоею опытностью в делах сердечных ты мигом запряжешь двух кобылиц в одну колесницу и под одно ярмо!
Ирод. Я буду любить обеих.
Арад. В добрый час. Кажется, ты собирался допросить отравителя отца?
Ирод. Да, нельзя откладывать возмездие: заслуженную кару следует вершить, пока душа горит. Эй, стража! Немедленно доставить виночерпия сюда! И палача ко мне!
Виночерпий. Я на коленях пред тобою, Ирод. Я невиновен!
Ирод. Палач, принимайся за дело. Начинай с малого.
Палач. К ногам привязан груз небольшой. Я приступаю.
Виночерпий. О-о-о…Я не виновен…
Арад. Запирается, негодяй!
Ирод. Добавь, палач!
Виночерпий. О-о-о… Меня заставили…
Ирод. Заставили или подкупили? Еще добавь, палач!
Палач. Я добавил, господин, он впал в бесчувствие, не может говорить.
Ирод. Плесни ему в лицо воды холодной – придет в себя. Вот так! Говори теперь, заставили иль подкупили?
Виночерпий. Подкупили…
Ирод. Кто? За сколько?
Виночерпий. Малих… Дал два таланта…
Ирод. Арад, ты знаешь, кто такой Малих?
Арад. Кажется, важный вельможа при дворе Гиркана.
Ирод. Да. Малих – исступленный ненавистник языческого Рима. По мнению сего твердолобого злодея, даже сам Гиркан не вполне привержен
Виночерпий. Пощади…
Ирод. Где золото?
Виночерпий. В доме моем… В подполе…
Ирод. Стражник, обыщи дом убийцы и доставь мне два таланта!
Палач. Господин, что прикажешь делать с виночерпием?
Ирод. Волоки его в темницу и немедленно казни.
Палач. Он опять лишился чувств. Какою смертью прикажешь умертвить преступника – чтобы тихо расстался с жизнью, или хочешь послушать страдальческие крики?
Ирод. Что посоветуешь ответить на вопрос палача, Арад?
Арад. Думаю, предсмертные вопли подлеца утолят нашу жажду справедливости!
Ирод. Желание гостя – закон для хозяина. Понял, палач? Исполняй!
Арад. Я слышу стоны. Это тяжело. Скорей бы кончилось.
Ирод. У меня умелый палач, скор на руку. Вот, все стихло!
Арад. Дело сделано, полегчало на душе.
Ирод. Отдохни. Буду рад, если ты примешь мое приглашение на небольшой пир и останешься. Вот-вот прибудут гости – сам Кассий, легат Калид и Гиркан.
Арад. Приглашение принимаю и остаюсь.
Ирод. Шум колесниц. Удача – подъехали все разом!
Кассий. Я глубоко соболезную тебе, Ирод. Потерять отца – большое горе. Сумей возобладать над ним. Ты нужен империи и Иудее.
Калид. Ирод, буду краток по-военному: крепись!
Гиркан. Ах, Ирод, поверь, я, как и ты, пребываю в печали. Утрата тяжела, но не безмерна: убить человека – еще не значит уничтожить его. Эдумей был блестящим прокуратором, не так ли, Кассий?
Кассий. Безусловно. Сын примет наследие отца.
Ирод. Всех благодарю за участие. Римским гостям рекомендую Арада – моего тестя и делового компаньона. Гиркану представлять Арада нет надобности – они уж много лет, как закадычные друзья.
Кассий. Рад знакомству, Арад.
Калид. Здравия тебе, Арад.
Арад. Польщен.