Исцеляющее сердце
Шрифт:
Глава 14.1
Клара
Голова, как ни странно, на утро почти не болела. Я бы даже сказала, что совсем не болела. Либо коньяк оказался не настолько крепким напитком как я думала, либо у меня очень хорошая переносимость алкоголя, хотя до приезда сюда мне его пить не доводилось…
По привычке я поднялась с кровати рано — с первыми петухами. Еще даже не вся прислуга проснулась, наверное, а леди Клара уже не спит.
Как
Что ж, буду тогда наслаждаться своим новым статусом! Главное только не зазнаться и не стать надменной женщиной, вроде той грымзы швеи, что испортила мне вчера последние остатки настроения…
Заправив постель, я пошла умыться и привести себя в порядок. Освежающая прохладная вода, смачивающая лицо, дарила неимоверную бодрость. Вытираясь махровым полотенцем, я нечаянно коснулась своей раны на шее, которая почему-то совсем не болела.
С интересом подбежав к зеркалу, я раскрыла рот от удивления.
Царапина… Ее нет! Но как это возможно? Даже легкий порез ножом не заживает буквально за ночь!
Раньше за мной такого не наблюдалось… Может это как-то связано с моим времяпрепровождением у супруга? Иного объяснения у меня попросту нет…
От воспоминаний о вчерашнем вечере в горле опять застрял противный стыдливый комок.
Как же я развязно вела себя, это же ужас!
Неужели во мне все эти годы таилась такая уверенная и чувственная девушка? Как-то слабо верится, ведь сейчас же я чувствую себя как обычно.
А вот вчера… Стоило мне только приблизиться к Уильяму и я словно потеряла голову… Один лишь взгляд в его глаза — и все, я перестала принадлежать себе. Может это его проклятие так заманивает девушек в объятия к Уильяму? Тогда мое поведение могло быть вполне объяснимым: попав под его чары, я потеряла над собой контроль и стала неистово желать своего супруга!
Да, наверняка так и есть!
Правда Уильям об этой особенности его проклятия не рассказывал… Может не знал? А может и посвящать меня в детали не хотел — я же простую информацию из него чуть ли не клещами выдавила…
— Клара, ты еще спишь? — раздался за дверью негромкий голос подруги.
Быстро нацепив запасной наряд, подхожу и впускаю свою гостью. У нее в руках было одолженное у меня платье и украшения.
— Я пришла отдать тебе твои вещи, — Лэйла положила платье на кровать, а украшения — на туалетный столик, после чего игриво стиснула меня в объятиях. — Спасибо тебе за мое преображение! Мне так понравилось!
— Не за что! — хихикнула, похлопав ее по плечу. — Расскажи, а Ноа понравилось? Как он себя чувствует?
Отпустив меня и присев на кровать, залившаяся легкой краской подруга стала посвящать меня в детали.
— Ноа очень нервничал до самого конца свадьбы, но я заверила его, что все будет хорошо и он немного успокоился. По приходу домой мы сначала занималась своими делами, но потом я вспомнила, что надо бы и корсет снять… Я пыталась это сделать сама, но не получилось… И тут твой брат любезно предложил мне свою помощь.
— И как? Справились?
— Эм, ну… Да, справились, — подруга от волнения никак не хотела выпускать из рук свое платье служанки, подол которого сейчас изо всех сил теребила.
Выпытывать у ней дальнейший рассказ я у ней не стала. Видимо все прошло как надо, а возможно даже и лучше! Похоже не только у меня был интересный вечер…
— А ты? Узнала у своего супруга почему он так поступает со своими женами? — подруга успокоилась и вновь вернулась к активной беседе.
— Да, узнала… — замялась, промотав в голове весь вчерашний вечер.
Показательно кашлянув, я рассказала ей обо всем, что в тот день узнала сама. И про проклятие, и про указ, и про то для чего ему нужно жениться…
А вот свой необычный вечер с супругом я решила сохранить в тайне — чисто на всякий случай.
— Ох, какой кошмар! — взволнованно лепетала собеседница, мотая темно-русой головой. — Так жить даже врагу не пожелаешь… Надо будет рассказать все твоему брату!
— Обязательно. Только я сама это сделаю — тебе он может и не поверить… Он иногда слишком упрямый… — выдохнула, представив себе картину, как мой брат общается с Лэйлой и упрямится, не желая верить ее словам.
Раздавшийся стук в дверь заставил подругу слегка вздрогнуть.
— Клара, ты не спишь? Кажется, я слышал разговоры в комнате, — похоже моему супругу тоже не сильно-то и спится.
Ненадолго задумавшись, подхожу и впускаю к себе Уильяма. Заметив моего супруга, Лэйла резко поднялась и легонько поклонилась, проявляя почтение.
— Доброго вам утра, лорд Джэнсен. Сожалею, что пришла рано, но я хотела вернуть Кларе ее платье и украшения, что она одолжила мне для церемонии.
— Это я и так понял, — шутливо ответил супруг, взглянув на туалетный столик, где еще лежали неубранные изделия. — Только у меня будет просьба: в следующий раз зови мою супругу «леди Клара», хорошо?
Подруга неловко замялась и стыдливо отвела взгляд.
— Лорд Уильям, это вовсе необязательно. Она же близкий мне человек, я не могу ставить себя выше нее! — аргументировала я в защиту своей гостьи. — Может можно обойтись без этого?
Супруг погладил подбородок, словно задумался, недолго косым взглядом поразглядывал гостью и все же дал ответ.
— Ладно, наедине можете быть подругами. Но при остальной прислуге и гостях особняка я должен слышать только «леди Клара», хорошо?
Взгляд Уильяма был каким-то иным.