Исчадья декабря
Шрифт:
На месте не сиделось. Наняв кэб, он отправился на прогулку по городу. Вернулся к обеду, исколесив Киптаун почти до окраин. Словоохотливый кэбмен болтал как заправский гид и ему Лаки оставил щедрые чаевые. Киптаун был куда старше Лондон-Сити. Его построили первые колонисты еще до того, как Морелли озаботился созданием мира своей мечты. В отличие от Лондон-Сити этот город не прикидывался копией чего-то, он был сам по себе. Его строили люди для себя, не заморачиваясь мечтами. В Киптауне и одежда была проще и люди приятнее. Грязные работяги с чахоточными лицами не
Поднявшись в номер, проголодавшийся Лаки не нашел свою подругу. Не оказалось ее и в ресторане. Служащий на рецепции сообщил, что госпожа Эльмар сразу после завтрака вышла из отеля с мистером Хадсоном.
– Она не сказала, куда она направилась?
– Нет, сэр.
– Где проживает мистер Хадсон?
– На третьем этаже, сэр, комната номер тридцать два.
Пожав плечами, Лаки отправился на обед. Стеф не маленькая девочка и знает, что делает.
Через пару часов, ощущая беспокойство, Лаки поднялся на третий этаж и постучал в комнату номер 12.
Открыл ему молодой человек, в цветастом жилете поверх сорочки и с блестящей туфлей в руке.
– Добрый день, сэр. Вы ошиблись номером?
– Добрый день. Я ищу мистера Хадсона.
– Он еще не вернулся с утренней прогулки, сэр.
– Куда же он так далеко забрел?
– Понятия не имею, сэр. Должно быть, нашел аппетитную курочку для массажа.
– Массажа?
– Проблемы со спиной в его возрасте не редкость, сэр. Что мне передать хозяину, когда вернется?
– Скажите, что приходил Эльмар из сорок второго.
– Неприменно, сэр!
"Пора этому Хадсону массаж морды сделать..."Лаки вернулся в номер, сунул заряженный револьвер за пояс и вышел из отеля.
Его беспокойство нарастало. Подруга себя в обиду не даст, но все же...
На входе в отель он расспросил швейцара про Стефанию, но тот сменился час назад и ничего не мог сказать.
Солнце светило ярко, и ветер приятно освежал лицо, только на душе Лаки было неспокойно.
– Это вы-господин Эльмар?
Загорелый, рыжий мальчишка лет двенадцати в полотняном мятом костюмчике дернул его за рукав.
– Да, я Эльмар.
– Вам записка от вашей леди!
Мальчишка сунул в руку Лаки сложенный лист бумаги и тут же прошмыгнул перед самым кэбом, направляясь к спуску на нижнюю набережную.
Лаки развернул записку. Буквы корявые и почерк не Стефании.
"Хотите увидеть свою милашку живой - приносите в семь вечера в городской парк все свое золото."
– Эй, постой!
Только пацана и след простыл.
Лаки перебежал улицу, перегнулся через парапет. Посыльный исчез как призрак. Удят рыбу пацаны, прогуливаются парочки.
На часах было без четверти пять.
"Ну и где этот чертов городской парк?"
В городском парке сияли фонари. Да здесь сегодня настоящая ярмарка! Что за праздник? Пахло жареным на углях мясом. Играл оркестр и на площадке кружились пары. Кажется, этот танец называется вальс...в палатках продавали пиво, сладости и вино на розлив. Гравием посыпанные дорожки заполняла оживленная, подвыпившая публика.
С кожаным саквояжем в руке Лаки бродил между веселыми горожанами. Напряжение нарастало. Рукоятка револьвера давила в живот. Стрелять в такой толпе глупо. Похитители все предусмотрели. Среди толпы к нему легко подойти незаметно.
Лаки не удивился и не оказал сопротивления, когда его подхватили с двух сторон под руки и попутно освободив от саквояжа и револьвера повели за балаган передвижного цирка. Крепкие парни, на голову выше его и морды спокойные.
– Кто вы?
– Узнаешь скоро.
Семнадцатая глава
Под полотняным шатром цирка, очень близко, звучала музыка, смех. Раздавались восторженные вопли и аплодисменты. Цирковой вагончик похожий как две капли воды на соседние, рядом с клеткой на колесах. В клетке дремал, положив большую лохматую голову на лапы, облезлый лев.
Он проводил людей внимательным взглядом.
В вагончике оказалось душно и воняло потом и несвежей одеждой. Узкое оконце в торце давало мало света.
На замызганном диванчике сидел Ник, бывший боксер со сломанным носом. В полотняном белом костюме и с револьвером в руке. Лицо лосниться от пота.
– Привет, мистер Стюарт! Рад видеть вас живым и здоровым!
А вы не рады меня видеть?
Лаки крепко держали за руки двое парней. Третий передал Нику саквояж Лаки.
– Язык отнялся, сэр?
– Где Стефания?
– Вот так сразу все и выложить? А я по вам скучал, господин Стюарт! Вот удивится полиция вашему чудесному воскрешению!
Ник вытряхнул на пол из саквояжа пляжную гальку.
– Где же деньги, сэр?
– Я похож на идиота?
– осведомился Лаки.
– Обмен должен быть честным. Вы мне Стефанию, а я вам золото.
Ник захихикал. Неторопясь поднялся на ноги и, подойдя ближе, ударил с размаха Лаки в живот...
– Ситуация изменилась, сэр. Это я теперь диктую условия... а вы их выполняете. Мне нужны деньги, которые вы украли у нашей организации. Все до пенса. Поднимите его!
Лаки, еще не пришедшего в себя, усадили на стул и связали руки за спиной.
Ник, потирая свой мозолистый кулак, встал, напротив.
– Я вас превращу в боксерскую грушу, и буду ломать ребра, пока вы не начнете харкать кровью.
– Мы не крали ваших денег....
– Это неправильный ответ, сэр. Вы вступили в нашу организацию и все что у вас есть-принадлежит организации. Все-значит-все!
Еще раз спрашиваю, где золото?
– В номере отеля, в платяном шкафу....
Ник пошептался с двумя подручными и те вышли вон.