Исчезнувший человек
Шрифт:
– Послушайте, офицер! – вмешалась ее напарница. – Мы с Нэнси вовсе не хотим, чтобы этот подонок сбежал. Если мы еще можем чем-нибудь содействовать вам – ну, в общем, дайте нам знать.
– Посмотрим, как все обернется, – ответила Сакс, прекрасно понимая, что они сейчас чувствуют.
В этот момент у Селитто забормотала рация.
– Это близнецы, – сообщил он. – Они закончили опрос свидетелей.
В вестибюле их ждали двое мужчин – один высокий, другой низкий, один с веснушками, другой – без. Это были детективы из Большого дома,
– Сегодня утром мы опросили здесь семь человек.
– Плюс охранник.
– Одних только студентов…
– Без преподавателей.
Несмотря на полное несходство внешности, эту парочку все называли близнецами. Не стоило даже и пытаться разговаривать с ними поодиночке – все упрощалось, если близнецов считали единым целым.
– Информация не самая обнадеживающая.
– Несомненно одно: все очень взволнованы.
– Обстановка здесь не слишком приятная. – Говоривший указал глазами на свисающую с потолка паутину.
– Жертву никто толком не знал. Сегодня утром она пришла в репетиционный зал с подругой. Она…
– Подруга.
– …никого внутри не видела. Они пробыли здесь минут пять – десять – беседовали. Подруга ушла около восьми.
– Итак, – подытожил Райм, слушавший их по рации, – убийца ждал девушку в репетиционном зале.
– Жертва, – добавил коротышка, – приехала сюда из Грузии…
– Это недалеко от России, – уточнил второй, – а не Персиковый штат [4] .
4
Персиковый штат – штат Джорджия; по-английски слова «Грузия» и «Джорджия» звучат одинаково.
– …около двух месяцев назад. Жила, можно сказать, одиноко.
– Консульство сейчас пытается связаться с ее родными.
– Все остальные студенты находились сегодня в других комнатах для репетиций, ничего не слышали и не видели незнакомых людей.
– Муж, любовник, любовница? – спросила Сакс, вспомнив правило номер один при расследовании убийств: преступник обычно знаком с жертвой.
– Студентам о них ничего не известно.
– Как же он попал в здание? – осведомился Райм, и Сакс повторила его вопрос вслух.
– Открыты только парадные двери, – сказал охранник. – Конечно, у нас есть и пожарная дверь, но снаружи ее не открыть.
– Значит, он должен был пройти мимо вас, верно?
– И записаться. А камера должна была заснять его.
– Здесь есть камера наблюдения, Райм, – подняв взгляд вверх, сообщила Сакс, – но ее линзы, кажется, не протирали уже несколько месяцев.
Все собрались за столом охранника. Нажав соответствующие кнопки, тот прокрутил сегодняшнюю запись.
– Беддинг и Саул опросили сегодня семь человек, но среди них не оказалось еще одного – бородатого мужчины среднего возраста, шатена,
– Это он, – заявила Францискович. – Это убийца.
Нэнси Аусонио кивнула.
На смазанной пленке было видно, как мужчина делает запись в книге посетителей и проходит внутрь. Когда это происходило, охранник смотрел не на посетителя, а в книгу.
– Вы хоть взглянули на него? – спросила Сакс.
– Не обратил внимания, – ощетинился охранник. – Того, кто записывается, я впускаю. Это все, что мне положено делать. Такая у меня работа. Я здесь больше для того, чтобы никого не выпускать с нашим имуществом.
– Мы все же получили его подпись, Райм. И имя. Наверняка фальшивое, но это все же образец почерка. Кстати, где он записался? – Сакс взяла в руки журнал регистрации.
Они снова прокрутили пленку с самого начала. Убийца зарегистрировался четвертым. Однако под четвертым номером в списке значилось женское имя.
– Прокрутите запись еще раз, – сказал Райм. – Считайте тех, кто записался.
Сакс велела охраннику так и поступить, и они снова смотрели, как девять человек записываются в книгу посетителей – восемь студентов, включая жертву, и один убийца.
– Записалось девять человек, Райм. Но в списке только восемь имен.
– Как же это случилось? – удивился Селитто.
– Спросите охранника, уверен ли он в том, что злоумышленник записался, – распорядился Райм. – Может, он только имитировал это.
Сакс задала этот вопрос охраннику.
– Ну да, записался. Я не всегда гляжу на их лица, но постоянно слежу, чтобы они записались. Это все, что мне положено делать. Такая у меня работа.
Сакс покачала головой.
– Захвати-ка с собой книгу посетителей, и мы на нее здесь посмотрим, – сказал Райм.
В углу, обхватив себя за плечи, стояла молодая азиатка. Глядя в окно, она ждала автобус, который должен был увезти ее из этого кошмара. Повернувшись, она обратилась к Сакс:
– Я слышала ваш разговор. Как я поняла, вы не знаете, покинул ли убийца здание после того, как… ну, в общем, после. Думаете, он еще здесь?
– Нет, не думаю, – ответила Сакс. – Я просто хотела сказать, что мы не знаем, как именно он сбежал.
– Но если вы не знаете этого, значит преступник может до сих пор где-то здесь прятаться. И ждать кого-нибудь еще. А вы понятия не имеете, где он находится.
Сакс ободряюще улыбнулась:
– Тут будет много полицейских до тех пор, пока мы окончательно не выясним, что случилось. Вам не о чем беспокоиться.
А про себя подумала: «Девушка абсолютно права: возможно, преступник оставался здесь и поджидал кого-нибудь еще. Мы же не имеем представления, кто он и где находится».
Глава 4
А теперь, почтеннейшая публика, короткий антракт. Наслаждайтесь воспоминаниями о «Ленивом палаче»… и ждите продолжения.