Ишито начинает с нуля. Том 3
Шрифт:
— А теперь посмотрим, здоровяк, — вновь заговорил он сам с собой. — Что с тобой будет, когда за тебя возьмется один из лучших аналитиков нашей корпорации, — после этих слов он нажал кнопку отправки и встал из-за стола. — Хороший повод отметить этот чудесный день!
Утром следующего дня, я стоял у главного входа в корпорацию, с удивлением смотрел на толпу офисных работников и не мог понять причину, по которой никого в офис не запускали. Благо, что в моей руке был стаканчик с горячим
Суетящиеся менеджеры, секретари, администраторы и иные лица, работающие в нашей корпорации, немного забавляли меня. Они вели себя как массовка в каком-нибудь модном сериале, которые только и делали, что эмоционально реагировали на собственное опоздание.
Вскоре причина такого промедления стала ясна всем. Из главных дверей появились блюстители порядка, которые вели за собой двух людей в строгих костюмах, напоминающие мне самых обычных менеджеров. Я с нескрываемым любопытством посмотрел на каждого и никого из них не узнал. Точнее, я и не знал, кто они такие.
Один из арестованных был среднестатистическим корейцем лет сорока, а вот второй — молодым человеком, лет двадцати, не больше.
Стажер, что ли? Или кто-то другой?
Полицейские очень деликатно расталкивали столпившихся работников, не отвечая на вопросы: что случилось? Вслед за сотрудниками вышли «наши» охранники. Я не знал, из какой именно они были организации, ведь корпорация вела дела с несколькими фирмами, но выглядели они очень воинственно. Я невольно задумался насчет своих людей в моей фирме и немного расстроился от сравнения не в их пользу.
Ну, ничего. Сегодня придет Пак Бен Хо, и надеюсь, эта встреча будет очень продуктивной как для меня, так и для моих людей. Все же человек такого класса и опыта очень полезен в такой сфере деятельности.
— Ишито? — голос Наны зазвучал из-за спины. — А почему ты не заходишь через запасной вход?
Я обернулся, улыбнулся, рассматривая заснеженное лицо госпожи Го, и поклонился в знак приветствия. Нана сегодня была какой-то необычной, я бы сказал. Ее стиль одежды никак не вписывался в привычный образ человека, живущего вне социума.
Белый полушубок, розовая шапка с большими наушниками, вполне строгие брюки, можно даже сказать, по корпоративному стилю, и белые сапожки. Сказать, что она выглядела ярко на фоне серой массы корпорации, значит не сказать ничего.
— Ты чего? — она смахнула с бровей и носа снег, внимательно посмотрела в мои глаза и улыбнулась. — Что, голова болит?
— Почему вы так решили? — удивился я. — Просто не совсем привычно видеть вас в таком ярком образе.
— А, вот оно что, — больше никаких эмоций девушка не показывала, махнула рукой, чтобы я шел за ней.
Она завела меня за угол здания, прошла мимо платной парковки и подошла к двум высоким мужчинам в пуховых куртках.
— Доброе утро, — коротко поздоровалась она. — Пропустите, он со мной.
Охранники резко расступились в разные стороны, параллельно кивая в знак приветствия госпоже Го и мне. А за их спинами показалась небольшая дверь, которая была таким же цветом, как и стена нашего здания. Самым удивительным было то, что я не раз обходил корпорацию со всех сторон, но ни разу не замечал, чтобы здесь стояла охрана или была какая-либо дверь. Интересно.
Го Нана приложила ладонь к заснеженной панели, послышался противный писк и магнитный замок по ту сторону двери размагнитился, пропуская нас в теплое помещение. Я попал в помещение с лифтом, где не было ни окон, ни других дверей, кроме самого лифта.
— Это дополнительный лифт? — не скрывая любопытства, спросил я. — А сколько еще у нас проходов есть?!
— Шесть, — не поворачиваясь ко мне, ответила Нана. — Еще был седьмой, но его закрыли из-за аварийной шахты. Господин Го Сындже раньше пользовался им. Но теперь шахта демонтируется, а генеральный директор ездит на другой «ветке». Все из-за соображения безопасности.
Больше она ничего не сказала. Мы поднялись на десятый этаж, прошли по небольшому коридору в сторону отделений, вышли к главному лифту и уже в нем, по очереди прикладывая пропуска, поднялись на двенадцатый этаж.
Вот тут я удивился больше, чем, когда впервые попал в компанию госпожи Чонг. Разница между оформлением типичного офиса этажа так с первого по восьмой, с двенадцатым, была налицо. Не было серых стен, яркого потолочного освещения диодных светильников, и «зеленых» пятен в коридоре, в виде искусственных цветов. Здесь все было другим.
Стены бежевого или даже, кремового оттенка. Повсюду висели информационные таблицы, телевизоры, кондиционеры, пол был устелен приятным глазу дубовым паркетом, а люди вокруг, казалось, тоже были другими.
Разницу в стиле одежды я подметил, еще общаясь с Йонг Мирэ. Девушка всегда предпочитала добавлять изюминку к своему образу. А еще я помнил прекрасно как одевалась Хан Сэге, та самая надменная женщина, которая отныне сидит в тюрьме и, надеюсь, еще не скоро выберется. И здесь все было другим.
Люди не стеснялись показывать свой «шарм» и достаток. Девушки все были одна краше другой, когда парни хвастались другим: дорогими костюмами разного цвета и стиля, а также, количеством украшений на руках, пальцах и на одежде. Мне на миг показалось, что я попал все в ту же компанию госпожи Чонг, но я прекрасно понимал, что это не так.
— Чего застыл? — спросила Го Нана, когда поняла, что я не сдвигаюсь с места. — Ишито?
— Удивляюсь, — честно ответил я, — насколько отличаются работники между этажами!