Исход
Шрифт:
– Может, и цела… – пожал плечами Млечин, – мы особо тщательно и не проверяли, больше поиском живых занимались.
– Нужно проверить…
– Зачем вам, господин майор?
– Нужно… помогите мне.
42
Керк с трудом встал и поплелся к БТРу. Солдаты, ничего не понимая, пошли вслед за ним. Несмотря на тошноту, Силаев нагнулся и поднял с земли огромную палку.
– Нужно поставить его на колеса.
Солдаты, по-прежнему пожимая плечами, стали помогать майору. Половина последовала
– Кто из вас разбирается в технике?
– Я, немного, – признался один из солдат, выйдя вперед.
– Посмотри двигатель. Сможет ли эта машина ездить.
– Слушаюсь…
Солдат залез в открытый люк, и спустя минуту копошения внутри движок БТРа рявкнул, выбросив из выхлопной трубы черное облако сажи, и мерно загудел.
– И что теперь? – спросил Ниро Млечин. – Куда вы собрались на этом хромоногом, сэр? И потом, нас слишком много, все мы не уместимся, как бы ни старались.
– Признаюсь честно, Ниро, у меня личные дела. Мне очень нужно найти одного человека… очень нужно. Поймите меня правильно…
– Мы понимаем, сэр.
– Спасибо, Ниро… кто хочет, может отправиться вместе со мной. Я направляюсь к горам.
– Но, сэр, там же шердманы?! – сказал один из солдат. – Двигаться прямо им в лапы?
– Поэтому я и хочу, чтобы вы остались здесь. Тут безопасней, а я, в случае чего, смогу взять на борт несколько человек из гражданских…
Казалось, солдаты были только рады, что им не нужно ввязываться в новую авантюру и подвергать свои жизни новым опасностям. Но трое добровольцев все же нашлось, среди них оказались новоявленный водитель Симс Бризант и Млечин.
– Можете на нас рассчитывать, сэр.
Броневичок вот уже пять часов резво катился по едва заметной тропинке, подсвечивая себе одной уцелевшей фарой, проламываясь сквозь редкую чащу молодых деревцев и сминая высокую траву на открытых полянах. Керк ежеминутно сверялся с картой, выбирая самый короткий путь между холмами и стараясь не упереться в отвесные обрывы. Такие попадались пару раз и приходилось тратить много времени, чтобы их объехать, поскольку преодолеть их не было никакой возможности.
– Симс, теперь направо…
– Но, сэр, впереди отличная дорога.
– Я вижу, но в лучшем случае она приведет нас в тупик.
– А в худшем?
– К тем, к кому мы так не хотим попасться.
– К шердманам?
– К ним, – подтвердил Керк и снова уткнулся в карту, подсвечивая себе маленьким фонариком.
По его расчетам шердманы шли на западе, и «БТ-2» уже должен был поравняться с ними, это несмотря на то что противник выдвинулся на три часа раньше них. «У них танки, много пехоты, они при всей своей резвости не могут двигаться уж слишком быстро, – думал Керк. – Тем более, что широкая «дорога», по которой они погнались за людьми, не такая уж и широкая, и колонны танков будут продвигаться по некоторым участкам не быстрее черепахи. Это если, конечно, карты не врут…»
Но до сих пор карты не врали, и там, где были отмечены овраги или узкие места, именно так все и обстояло, это внушало некоторую надежду на успех.
Ниро Млечин от нечего делать начал просеивать эфир на своей радиостанции. Поначалу слышался только шум и треск радиопомех, но вдруг пространство заполнил звук стрельбы и чей-то полный боли голос, он звучал так отчетливо, что казалось, что все происходит прямо рядом с ними, за бортом этого броневика:
– Они на правом фланге!
Потом послышались пулеметные очереди и разрывы снарядов, и уже другой голос прокричал:
– Мы не удержали их! Они прорвались!
Прозвучал еще один взрыв, и все смолкло, остался лишь треск радиопомех. И как бы Млечин ни старался снова поймать волну, у него ничего не выходило. Бой, наверное, еще продолжался, просто взрывом накрыло связиста.
– Как все знакомо, – печально произнес он.
– Да. Шердманам устраивают на их пути засады.
– Только это не очень-то помогает.
– Это их задерживает… на десять, на двадцать минут, но задерживает. Своими жизнями эти солдаты отбивают драгоценное время, дающее людям возможность уйти в горы.
– Боюсь, сэр, этого все равно недостаточно…
«Я знаю, но возможно, именно это время дает именно Лилу дополнительный шанс», – подумал Силаев и снова посмотрел в карту.
– Еще раз направо, Симс.
– Есть, сэр.
И броневик продолжал нестись, подпрыгивая на ухабах, тяжело переваливаясь через ствол поваленного дерева или трясясь на камнях какого-нибудь ручья.
43
Неожиданно броневик, как зверь, выскочил на перепуганных людей. Бризант еле успел затормозить, чтобы кого-нибудь не раздавить под колесами.
– Совсем в стадо баранов превратились, – произнес Млечин.
Силаев понял, о чем тот говорил. На флангах от основной колонны должны были двигаться разведчики и предупреждать людей о всех подозрительных перемещениях. Но он тут же понял, почему этого не сделано, нет, не потому, что не было солдат, просто это бесполезно.
– Это бесполезно, – озвучил свою мысль Керк.
– Да, сэр, вы правы, – вынужден был согласиться Ниро. – Охранение бы им ничем не помогло.
– А вот почему ты, Синс, со своими сканерами раньше людей не заметил и чуть не подавил их?
– Извините, сэр… но я ведь не все в этой аппаратуре знаю.
– Ладно, проехали…
Майор выбрался наружу. Горы были совсем близко, он видел их неясные силуэты. Люди шли нескончаемым потоком. Как и предполагал Керк, транспорта на всех не хватило, да и не было его нигде видно.
На вылезший из леса броневик, опознав в нем своего, уже начали заползать уставшие люди.
– Ниро! – позвал Силаев.
– Что, сэр?
– Принимай только раненых, всех здоровых гони в шею.
– Понял.