Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Нет, парни, без обид, но нет. У вас классный клан, но у меня на ближайшее время другие дела, и пока с кланом не могу завязываться.

— Имей в виду, что предложение остается в силе, — наставил на меня палец Гарлик. Я кивнул в ответ.

— А куда пойдешь дела делать? — Андррр, гном, один из двух вышибал, с которыми лидер Жезла впервые пришел меня раскулачивать, перелез через стол, опрокидывая кружки, и рухнул на скамейку рядом, чуть не разломив.

В первый момент я, как обычно, решил не раскрывать своих планов, но потом подумал: все равно я так и не нашел способа добраться до острова и уже думал, как доставить лодку до ближайшего к загадочной башне берега и спустить на воду с тридцатиметровой отвесной скалы. Так что не будет ничего страшного, если я расскажу про башню, вдруг ребята смогут чем-то помочь.

— Есть тут одна локация, скала в море, а на ней башня стоит. Хочу как-то туда добраться и пограбить, что там есть.

— Это ты про остров гомункула? — Азанетот ткнул большим пальцем в первую попавшуюся сторону.

— Да нет, не здесь, не в Нарве. Подальше, где-то в дне пути по берегу на запад. Она там у берега, но достаточно далеко, чтобы просто так не доплыть.

— Не знаю такого, — разве руки эльф.

— Погоди, — обратился Гарлик к лидеру, — а это не тот остров, которым нам Дед летом все мозги пролюбил?

— А, слушай, точно!

— Эй, Дед! — заорал Андррр. — Ты где там? Сюда иди! Разговор есть!

От тихой компании в углу отделился жилистый человек в кожаной броне. Над ним горел ник Crimson-dead.

— Даров, — кивнул он мне.

— Слыш, че Филин говорит, — ткнул в меня пальцем Андррр, — хочет попасть на остров с башней, про который ты еще давно рассказывал.

— Серьезно? — недоверчиво посмотрел Дед на меня.

— Ага. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— А то! — обрадовался игрок. — Я вообще перед тем, как в Жезл вступил, хотел сделать карту Севера. Но в соло это, конечно, нереально. Зато успел все побережье обойти, видел кучу интересных мест, правда, мало до чего добрался, — добавил он расстроенно. — Ну и башню на острове, конечно, видел. Там еще мобы были, типа зомби, издали не особо понятно.

Греттель и примазавшийся к нашей вечеринке Копперберд, сидевшие неподалеку, придвинулись и прислушались.

— Точно, это оно, — согласно покивал я.

Дед пожал плечами.

— Слушай, Кримсон-дэд, — я наклонился к Деду, — а ты знаешь, как туда добраться?

Его глаза загорелись и тут же угасли.

— На корабле, иначе никак. Только нужна хорошая подготовка. В смысле, дорогая.

— Ага. И насколько дорогая?

— Ну, золотых триста, наверно. Может, даже триста пятьдесят. Ну и… — он замялся и с надеждой посмотрел на Азанетота, — корабль нужен.

— Не, Дед, ты че. «Котик» — наш единственный корабль, а ты предлагаешь отдать его тебе, чтобы плыть неизвестно куда.

— Но он же и так без дела стоит! Мы его ни разу так на воду и спустили, с тех пор, как купили.

— Да, но он же на общие деньги куплен… — неуверенно возразил кланлидер.

— Аз, а если я внесу за него залог, скажем, тысячу золотых? — предложил я. Копперберд молча схватился за голову и вытаращил на меня глаза.

Азанетот почесал затылок и закричал на всю таверну.

— Народ! Филин с Дедом хотят поплыть в какую-то жопу мира на нашем «Котике». Поскольку он клановая собственность, то спрашиваю у всех. Отдадим?

— Отдадим! — загалдели Жезловцы. Видимо, корабль, на самом деле, был им совсем не нужен.

— Ладно, — Азанетот панибратски хлопнул меня по плечу. — Плывите на «Котике». Благословляю вас.

Глава 14

На подготовку к путешествию, вместо предполагаемых трехсот золотых, потратили почти полторы тысячи.

Котик оказался небольшой одномачтовой яхтой, как раз на пять-десять человек. Правда, встретил он нас в весьма плачевном состоянии, так что пришлось отвалить две сотни портовым неписям за починку и обновление такелажа. Еще пришлось раскошелиться на найм пары неписей-матросов, потому что из нас только Дед имел хоть какое-то представление об игровом управлении кораблем.

После подготовки корабля Дэд первым делом закупил и погрузил на корабль в таверне несколько центнеров свиных и бычьих туш. На вопрос, зачем, он только сказал, чтобы мы молились, что они не понадобятся, и придется их выбросить.

Еще больше мореход потратил на разные колдовские ингредиенты. Тут он уже не стал таиться, а похвастался, что будет делать сложное колдовство для успокоения моря и попутного ветра. Я слушал с искренним вниманием, ведь по большому счету, хоть и нахватался уникальных заклинаний, в местной магии по-прежнему мало чего смыслил. Взял меня Дэд и в колдовскую лавку за ингредиентами, где я хотя бы узнал, какие они бывают. Оказались самые разные, от засушенных цветков и воска всевозможных цветов до классических крыльев летучих мышей и тошнотворных частей монстров, непонятно из какого места.

Перед отправлением я позвал Дэда за город, в чащу, где раньше обнаружил древний замшелый алтарь Старых богов. Я оставил на нем многослойный резной амулет, немного золота, меда и хлеба. На вопрос Дэда, что мы здесь делаем, я сказал, чтобы оставил на алтаре что-нибудь ценное и молился, чтобы это ценное пропало зря. Дед понимающе покивал и оставил вязанку топовых на вид стрел, а подумав, добавил еще несколько монет.

— Эй, Дэд! Красным красишь — это чтобы ехало быстрее?

Кримсон-дэд сидел на досках причала под холодным морским ветром и купленной в колдовской лавке красной краской, по консистенции и запаху подозрительно напоминающей густую кровь, старательно выводил на борту «Котика» колдовские знаки, напоминающие то ли китайские иероглифы, то ли скандинавские руны. Знаки шли сплошной полосой вдоль низкого борта, но тянулись пока едва ли на десятую часть длины. Мореход отложил кисть и ухмыльнулся в ответ.

— Точно! Полетим как говно по трубам.

— Может, помочь? Как, кстати, ты с другого борта будешь красить?

Дэд печально посмотрел на холодные волны по другую сторону корабля и вздохнул.

— Хороший вопрос, мне он тоже приходил в голову. Уже когда я все закупил и начал красить. Да и с этой стороны не особо удобно, если честно. Качает.

— Ну, я, кажется, знаю, как тебе помочь. Но для этого ты должен меня посвятить в свои колдовские штуки.

— Да посвятю… это… посвящу, почему нет, — пожал плечами Дэд. — Еще и знаки рисовать заставлю, а то один буду еще два дня колупаться. Так что ты предлагаешь?

Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды