Иштаран. Начало
Шрифт:
— В бухте Нарвара, конечно. Как ее сейчас называют эти дикари?
— Нарва, господин, — подсказал горбун.
— Точно, Игор.
— На острове, — озвучил я свою догадку.
— Конечно, на острове, — вспылил Андарал и властно повел бледными пальцами. — А теперь иди же дитя, ибо время мое на исходе!
Глава 15
— Дэд, заверни к острову! Давай подойдем поближе.
Капитан мрачно посмотрел на выпирающий из воды хребет с мавзолеем и кружащими наверху мобами.
— Близко нельзя. Если сагрим одну гарпию, налетят сразу все. И тогда кранты.
— Ну давай поближе, насколько можно.
— Да нельзя ближе! — огрызнулся Дэд. — Отсюда смотри, если что-то там тебе надо.
Да, может быть, я плохо поступил, толком не рассказав спутникам, что произошло в башне. Но до поры трепаться может выйти мне боком.
Проплывая наиболее близко к острову, Дэд все-таки притормозил. Я напряг свое эльфийское зрение. Ничего нового, кроме того, что можно было рассмотреть с берега: остров как остров, только в профиль. Все те же скальные ребра с каменным зданием, при виде которого у меня в голове прозвучало из глубокого детства: «Нужно бо-ольше золота!».
Еще предстояло решить эту задачку, как все-таки туда добраться, но прежде я хотел еще и рыбку съесть: взять у князя квест на убийство этого гомункула, о котором говорили ребята в наше первое появление в Нарве.
— Ты реально хочешь туда попасть?
— Конечно. Квест же получил.
— Нереально, — покачал головой Дэд. — Уже столько народу пробовали, никто так и не смог.
— Значит, я буду тем дураком, который не знает, что это невозможно.
— Ну, удачи. Честно, надеюсь, что у тебя получится, хотя и сомневаюсь.
Мы миновали стоящие на рейде большие суда, часть из которых поменялась с нашего отплытия, и на тихом ходу подошли к свободному причалу, заставленному бочками и ящиками. Дэд вместе с матросом-неписью принялись разматывать канаты, чтобы пришвартоваться.
Пушок зарычал и наполовину гавкнул, наполовину крикнул по-человечески.
— Опасность! — звонко крикнула Греттель.
Пока я вытаскивал меч, размытая фигура молнией спрыгнула сверху прямо на непися, повалив того на палубу. В следующее мгновение вторая фигура появилась из воздуха за спиной Дэда. Несколько неразличимых глазом взмахов кинжалов — и жезловец отправился на респ, не успев ничего понять. Невидимка не спеша повернулся к нам, прыгун так же не спеша поднялся. Наш матросик остался лежать — ваншот.
Коп разрядил арбалет во второго рогу — тот играюче уклонился, будто в него летела брошенная палка, а не болт из арбалета размером с баллисту.
Мы вчетвером, считая волка, сгрудились на палубе.
— Мулаэ Нади Иштару. Мулаэ! — осенило меня. Помня свое колдовство в битве с Черномором, я без труда за раз выделил тела Дэда и непися и поднял их. Трупы конвульсивно дернулись и, вскочив будто надувные, накинулись на замешкавшихся разбойников. Те отвлеклись на новую угрозу, повернулись к нам спиной, но развить преимущество мы не успели.
— Иштару тара! — дважды раздался с пристани знакомый голос, и мои мертвяки рассыпались кучами пыли.
Я забрался на возвышение кормы, и взору моему предстала картина безотрадная. Посреди причала стоял мой старый злопамятный знакомый Пендальф в сопровождении лучника, от срелы которого я едва увернулся, юркнув за борт. Еще два милишника топали по скользким доскам, спеша на помощь рогам. С берега все громче раздавались крики. Я выглянул снова, и у меня отлегло: к нам спешил патруль стражи. Спасены, подумал я.
Наивный.
Не замеченная мной до того колдунья из Фри шиппинга, которую я помнил по зачистке преснопамятного подземелья, воздела посох и произнесла заклинание. Навершие посоха сверкнуло, и перед гвардами выросла ревущая стена белого огня.
— Вот уроды, — прошипела Греттель, внимательно следя за приближающимися разбойниками. — Сильно ты им насолил!
По крайней мере, в нападении участвует только треть клана, и ни одного из двух других лидеров, кроме Пендальфа. Видимо, во Фри шиппинге наступил раскол после моего перформанса.
Коп выстрелил еще раз, теперь в другого рогу. Попал, и этим будто спустил пружину. Раненый разбойник одним прыжком оказался вплотную с гномом и стал полосовать его кинжалами. Я вмешался, и тут же получил сам несколько хитов с кровотечением. Греттель вместе с Пушком схватилась со вторым, но все равно проигрывали. Невидимка был шестидесятого уровня и явно умел в ПВП.
Я бросил в невидимку Знак смерти, но тот снял жалкие 50 хитов.
Игрок Маркарт отразил заклинание Знак смерти (сопротивление некромантии).
Ах ты с**а! Насобирают своих некромантских артефактов по подземельям, обвешаются, и честным игрокам играть не дают!
Невидимка на секунду отвлекся, осклабившись в мою сторону и что-то бросил. У меня снялось несколько хитов и повисло отравление.
Я скастовал на себя лечение, подняв здоровье до капа, но дела наши были плохи. Ребята все продумали и устроили грамотную засаду, даже додумались, как устроить резню прямо посреди города на глазах у гвардов.
Первый из милишников, закованный в тяжелый доспех танк, уже перелезал через борт.
Я кинул недавно приобретенный огнешар, больше чтобы сбить рогам темп, чем нанести урон, и крикнул товарищам:
— Надо прыгать!
— Нас в воде расстреляют как нефиг! — резонно возразила ведьмачка.
— А тут зарежут!
— Ну уж нет, суки! — прорычала девушка, — я им так не дамся!
На мгновение меня посетила совсем не джентльменская мысль самому сигануть в воду, оставив ведьмачку с гномом, но была отвергнута как малодушная. Я встретился взглядом с радостным Пендальфом, и поэтому увидел, как что-то проносится сквозь огненную стену, и через мгновение голова огненной колдуньи, оставляя кровавый шлейф, по широкой дуге отправляется в ледяную воду.