Искатель, 2014 № 06
Шрифт:
Комментатор стал перечислять почётных гостей церемонии бракосочетания. Помимо прочих присутствовали: главный буддийский священник Лондона, главный раввин Великобритании, король и королева Норвегии, король Иордании, король Бахрейна, король Саудовской Аравии, султан Брунея, султан Омана, кронпринц Эмиратов, сын японского императора, Дэвид и Виктория Бэкхемы, сэр Элтон Джон, а также сэр Ричард Брэнсон.
Где-то примерно через час после завершения прямой трансляции, когда Сашка Немец, всё также не снимая подаренную мною каску и слегка пошатываясь от ананасового ликёра, удалился к себе домой, в дверь ко мне позвонили. Я отправился открывать. На пороге стоял человек, на котором была надета серая куртка с большой
Часть восьмая
Откровения
Она стояла у дороги. Практически одна-одинёшенька.
И только куст какого-то растения составлял ей компанию. Никого из людей не было. Вокруг — трава, местами зелёная, а по большей части выжженная солнцем до желтизны. Вдалеке синела полоска воды — то ли озеро, то ли речка, а на самой кромке горизонта что-то вроде леса. Видимо, раньше она была ярко-красного цвета. Но теперь от времени и воздействия природы краска потускнела и кое-где потрескалась. А надпись наверху еле читалась. Зато решётчато-стеклянные окна и дверь остались в целости и сохранности. Не было видно ни торчащих острых осколков, ни намалёванных граффити.
Вот уже которую ночь Ванге снился один и тот же сон. И она никак не могла взять в толк, что он означает. Даже когда её очень давно, во время войны, посетил Гитлер, и она напророчила ему скорую смерть, символы, представшие перед её взором, были не столь загадочны. Ванга вдруг отчётливо вспомнила запах, исходивший от этого человека. Дорогой концентрированный одеколон несколько мешал его различить, но она тогда всё-таки уловила запах плесени и затхлости. Запах некоего гниения-разложения. (Переводчик Гитлера пах по-другому.) Примерно такой же запах источало теперь и её тело. Ванга умирала.
На самом деле её полное имя было Вангелия, что в переводе с греческого означало «благая весть». Но за 55 лет прорицательства были как благие вести, так и не благие. За полвека у неё побывало более миллиона человек, и многие ушли от неё расстроенные. Но изменить ничего было нельзя. Она могла только озвучить то, что произойдёт. И в этом состояла её тяжкая ноша.
Баба Ванга умирала. Болезнь медленно убивала её. Однако она не желала лечиться. Во-первых, это было бесполезно, а, во-вторых, она знала, что её тоже возьмут. Как Гагарина. Она тоже была особенная. А её дар перейдёт к 10-летней девочке из Франции. Которая станет ясновидящей и которой тоже будут сниться вещие сны.
«Что же означает этот повторяющийся сон? — подумала Ванга. — Может быть, мне ждать вести или самой её сообщить? Но если сообщить, то какую и кому?» Она снова мысленно увидела картинку из своего не дающего ей покоя сновидения. На краю поля, у дороги, одиноко стояла английская телефонная будка. Цвета спелой вишни.
Девушки были точно такие же, как на известной фотографии, только живые, настоящие, реальные. Они сидели на краю бассейна, ко мне спиной, поэтому лиц видно не было. И стоило лишь строить предположения, какие они там, с той стороны. Но со стороны, обращённой ко мне, все голенькие девушки мне нравились. Их молодые стройные тела были очаровательны, а сексуальные попки — особенно. Девушек было шестеро. Судя по боди-арту на спинах, их звали Мама с атомным сердцем, Реликвия, Тёмная сторона Луны, Тебе бы здесь побывать, Стена и Животное. Хе-хе.
Вообще если бы продолжить этот ряд, то прекрасно подошли бы и другие названия пинкфлойдовских альбомов. Такие, например, как «Блюдце, полное секретов», «Кратковременная потеря рассудка», «Ещё», «Вмешайся», «Закрытая облаками», «Нежный звук грома». Я уж не говорю про «Аммагамму» [6] .
На спине самой крайней слева была изображена корова. Но обладательницу рисунка назвать коровой было никак нельзя. Хвост у неё, правда, имелся, но скорее напоминал лошадиный, чем коровий. Этакая рыжая метёлка на затылке. У девушки, сидящей рядом с ней, спина была синего цвета, и на этом морском фоне красовался музыкальный корабль. Судно, составленное из труб, барабанов, литавр. Плывущая по волнам музыкальная шкатулка. Откроешь, она и заиграет. Ключик, главное, подобрать. Хе-хе.
6
Название одного из альбомов «Пинк Флойда», на жаргоне означающее «половой акт».
С первого взгляда казалось, что третья девушка — негритянка. Ан нет, никакая не негритянка. Просто спина вся чёрная. А на ней рисунок — призма, разлагающая луч света на спектр. Такая дамочка и меня разложит на составляющие. Хе-хе.
Огненно-рыжие волосы следующей девушки удачно сочетались с рыжим пламенем, охватившим одного из бизнесменов. Волосы были длинные, слегка вьющиеся. Не то что у Стены. Брюнетка немного повернула голову влево, чуть-чуть показав мне милые черты своего лица. Короткая стрижка, элегантный изгиб спины, на которой нарисована стена, состоящая из розоватых, телесного цвета кирпичей. Наверное, самая недоступная из шестерых. Хе-хе.
Фаллосоподобные дымовые трубы теплоэлектростанции и свинья, летящая между ними, — вот какой была картинка на спине последней из девушек. Что-то вроде обещания исполнения мечты. Нормально. Да, умеет Брэнсон удивить. Эту художественную композицию Торгерсона (девушки-обложки) я поместил на экран своего ноутбука Toshiba. Композиция мне очень нравилась. Шесть соблазнительных попок на оранжевых кафельных плитках. Настоящие, живые, реальные девушки-обложки нравились мне ещё больше. Брэнсон сказал, выбирай любую. Пожалуй, я выберу всех. Правда, я не видел их обратные стороны, но, уверен, волшебник Брэнсон меня не разочарует. Virgin Magic. Может быть, они к тому же ещё и девственницы? Хе-хе.
Я нашёл его в номере гостиницы New Yorker. Он лежал на кровати: бледный, худой, с красными, как у кролика, глазами. Он не спал и сразу же включился в разговор, словно только тем и занимался в последнее время, что ждал меня. Единственно спросил, как моё имя, и, получив удовлетворивший его ответ, пустился в рассуждения. Он долго и нудно говорил о сверхвысоких напряжениях, о токах высокой частоты, об электромагнитном резонансе, о радиоуправляемых машинах, о механическом осцилляторе. Я потерял нить его логических построений, но он и слова не давал мне вставить. А когда, прервавшись на минуту для того, чтобы сделать себе укол в руку, он спросил меня о количестве ступенек, которые я преодолел, чтобы подняться к нему на пятый этаж, я понял, что с головой у него не всё в порядке. Он спросил меня, кратно ли количество пройденных мной ступенек трём. И добавил, что он всегда селился в гостиничных номерах с цифрами, делившимися без остатка на три. Это якобы приносило ему удачу.
Я подумал, что совершенно зря я сюда приехал, что ребята Шелленберга дали маху, что никакого супероружия я здесь не найду. Вспомнив высказывание Теслы: «Придёт время, когда какой-нибудь научный гений придумает машину, способную одним действием уничтожить одну или несколько армий», брезгливо оглядел небритого, неухоженного, покрытого бесчисленными родинками идиота-серба и собрался уходить. Мне тут нечего было делать. А Тесла, явно оживившись после инъекции, продолжал что-то бубнить о беспроводной передаче энергии, о башне на Лонг-Айленде, о телепортации объектов, о получении всего из всего.