Искатель: Искатель. Потерянный. Бродяга. Возвращение (сборник)
Шрифт:
– Я хочу заняться артефактологией, по-моему, очень интересно, – пробасил Андрей.
– А я экзобиологией, – улыбнулась Тина.
– М-да, значит, у нас сразу двое ученых нарисовалось, – Айко опять утянул вазочку с печеньем и теперь с аппетитом его хрумкал. – Ну, Тину я еще могу представить в халате и с микроскопом, но Андрюху на раскопках с кисточкой…
Айко развел руками и вновь потянулся к печенью, но, обнаружив, что вазочка пуста, со вздохом отодвинул ее в сторону.
– Кисточек, думаю, будет там не много, – покачал головой Андрей. – А ты сам-то
– Я, – Рен расплылся в улыбке. – Конечно, займусь компьютерами, а вон Георг – техникой, он эти железки страсть как обожает.
– Значит, у нас практически по списку.
– Ага, только пилот один.
– В принципе ничего страшного, – Георг собрал все бланки в стопку и поднялся из-за стола. – Дорнер сказал, что вообще пилот может быть один или ни одного. Нас ведь всех будут учить управлять нужной для работы техникой. Просто пилоты изучают не только ту, что нужна нам для работы, да и летных часов у них в практике больше. Один у нас есть, думаю, еще одного нам подкинут. Ладно, пошел к куратору, отнесу бланки.
Второй неожиданностью была новая дисциплина, введенная вместо еженедельных дней спорта, что были по средам. Называлась она «искусство выживания в экстремальной среде». Вели ее сразу двое преподавателей – Юрий Михайлович и Алена Майковна Игнатьевы. Сразу с первых уроков их стали учить, по мнению Кирилла, элементарным вещам. Например, одна из лекций называлась: ядовитые и не довитые грибы среднеевропейской полосы. Кирилл сам, будучи заядлым грибником, прекрасно знал большинство из них, и ему было удивительно, когда тот же Айко с трудом отличал мухомор от сыроежки. Однако, когда дело дошло до грибов, произрастающих в тропиках, тут уже сел в лужу он сам. То же самое было и с рыбой. Тот же Айко прекрасно различал живность коралловых рифов, но не мог отличить карася от леща.
А уж когда дело дошло до приготовления блюд из тех же грибов… Девушки, было, воспряли духом, но оказалось, что готовить надо на обычном костре, буквально в походных условиях. Для подобных целей на территории академии был оборудован целый ангар, внутри которого разместилась небольшая березовая роща, кусок скалы метров десять высотой, практически упирающийся своей верхушкой в крышу, и даже небольшой бассейн, имитирующий пруд. Пол заменяла мелкая галька, а там, где стояли березы, земля поросла густой травой. К тому же внутри поддерживался микроклимат, соответствующий местному лету.
– Ну и зачем это? – удивленно спросил Айко, оглядываясь.
– Это, – Юрий Михайлович пожал плечами. – Ангар пустовал, а тренировать вас где-то надо. Ладно, – он похлопал в ладоши, призывая всех к вниманию, так как помимо их отряда здесь присутствовало еще три таких же отделения. – Всем расположиться вокруг меня. Прежде чем займетесь готовкой, покажу, как правильно сложить костер.
Выслушав короткую лекцию, все разошлись по заранее приготовленным местам, рядом с которыми уже лежали кучки хвороста, стояли котелки и ведра со свежими грибами.
– Похоже, специально с лета в «хроне» держали, – сказал
– Кир, и что с ними делать? – Минако растерянно смотрела на грибы. – Я их раньше только в магазине покупала, а они там уже практически готовые.
– Я тоже, – кивнула Эрика, – хотя вроде их варить надо.
– Ага, сначала почистить, а потом отваривать.
– В смысле почистить? – удивилась Аира.
– Ну, у боровичка обрезать кончик ножки и пососкоблить ее, – пояснил Кир. – Лисички, это вон те оранжевые, вообще можно не чистить, лишь помыть. Грузди, вот эти, – он взял из ведра нужный гриб, – лучше в сторону, он для засолки хорош, но в жарком или супе как картон.
– И пусть червивые отбирают, – добавил внимательно слушающий Андрей.
– Угу, ладно, девушки, давайте я вам помогу с переборкой, а Андрей с Айко пусть костром занимаются. А то, я смотрю, Рен уже костер таким «шалашиком» сложил, индейский вигвам и то меньше.
Работа у них закипела. Георг только и успевал носиться за водой к «пруду», рядом с которым торчал столбик колонки. Правда, ему пришлось минут десять провозиться, разбираясь в его устройстве, пока жена Юрия Михайловича не показала, как надо набирать воду.
– Технология каменного века, – сообщил он друзьям, притащив первое ведро. – Еще бы колодец выкопали.
– Хорошая идея, – учитель подошел к разбирающим грибы ребятам и посмотрел на разложенные кучки. – Вода тут, правда, глубоковато залегает. Колонка и так одна имитация, если тебе так трудно работать руками, то поверни кольцо на ручке, – обратился он к Георгу. – Кстати, это гриб съедобный.
Он показал на лежащий в одной куче с поганками и мухоморами гриб с темно-коричневой шляпкой и масленичным блеском.
– Бычок по-простонародному.
– Я знаю, – кивнул Кир, вытирая рукой пот со лба. – Только больно червивый.
– Понятно, ну удачи, как закончите с чисткой, позовите Алену, она скажет, что делать дальше.
Оказалось, надо приготовить суп. Девушки получили картошку и нужную приправу и занялись варкой, заставив парней чистить картофель. По подсказке Кира грибы сварили, дав им покипеть с полчаса, потом воду слили, и, налив свежей, вновь подвесили котелок над костром.
– По идее их бы обжарить, – вздохнул Кир. – Но в принципе пойдут и так.
Когда суп был готов, позвали учителя, тот присел рядом с котелком и провел над ним рукой, из «запястника» выскользнул тоненький жгутик щупа и, прикоснувшись к вареву, тут же втянулся обратно.
– Ну, вроде все в порядке, – Юрий Михайлович взял протянутую Андреем ложку и, зачерпнув ею супа, поднес ее ко рту. – Вкусно, только пересолил кто-то, влюбился, наверное, сильно.
Все дружно посмотрели на смутившуюся Геру, которая следила за готовящимся супом.
– Ладно, отделение «Омега», вы сегодня молодцы. Обедайте и можете быть свободными. На следующем уроке займемся рыбными делами. А как закончим с местными деликатесами, переберемся, например, к африканским, а там и до моего коронного салата из саранчи дойдем.