Искатель в пустыне
Шрифт:
— Крэн, поверь мне, как бывалому путешественнику. Существуют города, где таких площадей десятки, а то и сотни. И если вдруг ты захочешь их все обойти пешком, тебе понадобится недели. Вот и представь, насколько они бывают большими. Просто ты нигде не бывал, кроме пары небольших городов и деревень. Оттого тебе и кажется «Набиг» большим, а по моим прикидкам тут живёт ну максимум тысяч триста, не более.
— Даже боюсь себе представить, сколько живёт людей в таких городах, о которых ты рассказываешь. Для меня и триста тысяч — нереальная цифра.
— Крэн, если бы ты внимательно смотрел, то заметил. Здесь всё поделено на кварталы, кстати, как и у вас в Гикране. Есть кварталы, где живёт бедный народ. По которому ты, кстати, и идёшь. Ближе к центру, я имею в виду настоящему центру города, живёт средний класс. К ним относятся купцы, стража, мастеровые, что изготавливают лишь для достойных жителей города, ну и, конечно, имеются богатые кварталы. Их расположение, скорее всего, за теми высокими стенами, что мы видели, когда смотрели на город, стоя на дюне. Сейчас ты в бедном квартале, а стоит пройти дальше, то и нечистот, и прочих тебе неприятных глазу вещей поубавится.
— Очень на это надеюсь.
Пройдя сквозь площадь, я остановился, обдумывая, куда пойти дальше. Кулкан, положив руку мне на плечо, развернул меня в правую сторону. Где я мог наблюдать немалых размеров ворота, из дерева и обитые железом. Подле них обнаружилась вооружённая стража в количестве аж восьми человек.
«И зачем столько? Бедняков боятся?» — мелькнула мысль.
Подойдя к воротам на расстояние десяти шагов, к нам тут же выдвинулся навстречу один из стражников.
— Доброго вечера. Боюсь, проход без пропуска закрыт.
— Скажите, уважаемый, а как нам найти Акиля, он из рода? — тут Крэн вопросительно посмотрел на Кулкана, потому как сам забыл их название.
— «Хафсиды», — ответил он без промедления.
— У вас должен быть при себе пропуск или к нам должно поступить распоряжение на ваши имена. Как вас зовут? Схожу узнаю у десятника, не поступали ли по поводу вас какие-то бумаги.
— Я Крэн, а это Кулкан.
Стражник направился в сторону ворот, после согнувшись, зашёл в малую неприметную дверь, обнаружившуюся слева от ворот. Причём эта дверь была выкрашена в цвет стен, так сразу и не заметишь её.
Долго ждать не пришлось, буквально через две минуты он вернулся.
— Гуфран сказал никаких бумаг на ваше имя не поступало, а значит и пропустить мы вас не можем.
— Хорошо уважаемый…?
— Джар. — Правильно истолковав мою паузу, стражник назвал мне своё имя.
— Уважаемый Джар, не могли бы вы помочь нам передать весточку господину Акилю? Мы впервые в вашем городе и не очень хорошо ориентируемся.
— Для начала вам нужно пойти туда, — Джар показал на трёхэтажное белое здание. — Там заполните бумаги, оплатите услуги и через две недели ваше письмо будет доставлено в дом «Хафсидов».
— Две недели, а что так долго? — Я был в шоке
— Мне почём знать. Моё дело охрана ворот, а всё остальное не моё дело. — Джари начал терять к нам интерес.
— Уважаемый Джар, простите за беспокойство. Нельзя ли ускорить доставку? Нам очень нужно, — Крэн раскрыл ладонь, с лежащими на ней тремя серебряными монетами. — Мы будем вам очень благодарны, если вы поможете. — и протянул руку стражнику для пожатия.
— Хорошо, давайте сюда своё письмо — пожал мне руку стражник.
— Так мы его ещё не написали, — пожал я плечами от неожиданности. — Момент, мы быстренько сходим, напишем и принесём вам.
— Только живее, у меня скоро заканчивается смена. — Джар вернулся к своим, а мы направились в то трёхэтажное здание, с надеждой купить там бумагу и принадлежности для письма.
Попав на первый этаж, мы простояли в ожидании, почти двадцать минут, чтобы узнать.
— Бумагу тут не продают, это вам не лавка, следующий — ответил с брезгливостью в голосе человек, более не обращая на нас никакого внимания.
Я хотел предложить золотой, однако Кулкан отговорил меня от такой расточительности. Вместо этого он предложил сходить на рынок, который находился совсем рядом.
Мы вышли на площадь в поисках магазина, где можно было бы купить бумагу и чернила. Почти полчаса мы потратили на поиски, но всё же нашли лавку, где продавали бумагу и чернила. Однако качество бумаги было плохим, а чернила — ужасными. А цена за них была такой, словно сам император будет ими писать. Но нам уже было всё равно.
Этот ужасный город, жаркое солнце и неприятные люди... Написав письмо, мы снова отправились к воротам. И каково же было наше удивление (точнее, моё), когда мы обнаружили, что стражника по имени Джар на месте нет.
— Ну потрясающе, — воздел я руки к небу.
— Крэн, ты сегодня сам не свой. Что происходит? — Спросил Кулкан, когда мы расположились у круглого столика в небольшом уличном заведении с целью передохнуть, да подумать, как поступить дальше, ну и чего-нибудь выпить.
Проанализировав своё самочувствие, поведение и настроение за сегодняшний день, я понял, что-то тут не так.
— Юси, дорогой мой, а ты ничего не хочешь мне сказать? — Почему-то мне сразу показалось, именно он причастен к перепадам в моём настроении.
— Прости, хотел обсудить это с тобой ночью в подпространстве. У нас накопилось достаточно энергии, и мы с Галли решили использовать часть её для улучшения твоего организма. Изучив данные с автодока, мы определили, какие органы в твоём теле развиты хуже всего. В первую очередь мы улучшили твоё зрение и слух. Зрение стало лучше примерно в четыре раза, а слух — не более чем в два. Она настояла на этом, но не объяснила, зачем. Если захочешь, можешь спросить у неё сам. Как ты помнишь, она ещё в лаборатории изменила твои мышечные ткани. Однако для полной трансформации мышц потребуется несколько месяцев.