Искатель. 1990. Выпуск №5
Шрифт:
Да-да. Ну и дела, — проговорил Миллар. Гофф молчал.
Только Леопарди был не в своей пижаме, — продолжал Стив. — На его пижаме инициалы. И его пижама атласная, а не шелковая. И хотя в руке он держал пистолет этой девушки, он не застрелился. В полиции это установят точно. Сейчас есть новый метод определения — с помощью парафина. Леопарди должны были убить в отеле в номере восемьсот пятнадцать. Я все испортил, когда вышвырнул его, и не дал этой девице с пистолетом добраться до него. Так ведь, Джордж?
Наверное, —
Ты все понимаешь, Джордж. Было бы романтично и справедливо, если бы Леопарди убили в восемьсот пятнадцатом номере. Именно там застрелилась одна девушка два года назад. Эта девушка записалась под именем Мэри Смит, но на самом деле ее звали Ева Талли, а точнее, Ева Миллар.
Я, наверное, еще сплю, — сказал Гофф. — Похоже, тут какая-то грязная игра. У нас была сестра Ева, она застрелилась в «Карлтоне». Ну и что?
Стив криво улыбнулся.
— Послушай, Джордж. Ты мне сказал, что это Квиллан разместил девиц в восемьсот одиннадцатый. Это ты сделал. Ты говорил, что Леопарди остановился на восьмом вместо люкса, потому что не хотел тратиться. Нет, Джордж. Ему просто было наплевать, где его поселят, лишь бы рядом были девицы. И ты это ему устроил. Ты все продумал, Джордж. Ты даже сделал так, чтобы Питерс написал Леопарди в Сан-Франциско и попросил его остановиться в «Карлтоне».
Лицо Миллара стало совершенно белым.
Стив, ради бога! Что ты говоришь? — произнес он упавшим голосом. — Как же я мог...
Сожалею, — перебил его Стив. — Мне нравилось работать с тобой. Ты мне сам нравился. Но я не люблю людей, которые душат женщин или подставляют их, чтобы скрыть свою месть.
Он замахнулся... и остановился. Гофф вытащил руку из-за пластинок, в ней он держал «кольт» сорок пятого калибра.
— Я всегда считал, что гостиничные сыщики — дармоеды. Но с тобой я просчитался, — проговорил он сквозь зубы. — У тебя есть мозги. Могу спорить, что ты и на Корт-стрит побывал. Да?
— Да, — ответил Стив. — Я видел ее труп. И следы от твоих рук у нее на шее. Ты совершил ошибку, когда убил Агату точно так же. Скоро выяснят, что твоя девица с пистолетом была в «Карлтоне», и все станет ясно.
Миллар облизнул пересохшие губы.
—Стив, мы сделали, что хотели. Может, не очень хорошо, но ведь Леопарди был настоящей гнидой. Мы любили сестренку, а он растоптал ее. Она, наивная девчонка, влюбилась в этого попугая, а он бросил ее из-за рыжей. Он разбил ее сердце, и она застрелилась.
Значит, из-за этого стоило убивать других людей, впутывать в это дело Долорес. Меня тошнит от всего, Джордж. Скажи братцу, пусть он продолжает свой пир смерти.
Все это чепуха, Джордж, — сказал Гофф, усмехнувшись. — Посмотри-ка лучше, есть ли у него «пушка». Только не подходи к нему сзади и спереди.
Миллар медленно обошел стол и подошел к Стиву сбоку. Пощупал карманы брюк, потом карманы пальто, достал оттуда пистолет и отошел в дальний угол.
— Тебе крышка, умник, — сказал Гофф. — Ты должен это знать. Из этих гор только два пути, а нам нужно время. А может, ты никому ничего не рассказал, а?
Стив стоял, как скала, лицо его было бледным, уголки губ скривились в полуулыбке.
— Гофф, другого выхода нет? — спросил Миллар каким-то надтреснутым голосом.
Стив повернул голову и посмотрел на Миллара.
— Конечно, нет, Джордж. Вы просто самые обыкновенные дешевые убийцы, тупые садисты, одержимые манией мести. Вы просто ничто, два куска гнилого мяса.
Гофф Талли засмеялся и взвел большим пальцем курок своего револьвера.
Помолись, умник, — сказал он.
Почему ты думаешь, что застрелишь меня, — сказал Стив мрачно. — Твой пистолет разряжен. Тебе лучше задушить меня, как этих женщин.
Гофф взглянул на свой револьвер и громко расхохотался.
— Этот дешевый трюк не пройдет. Смотри!
Он опустил пистолет в пол и нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок. Лицо Гоффа исказила гримаса.
Мгновение никто не двигался. Потом Гофф медленно повернулся и посмотрел на брата.
— Ты, Джордж?
Миллар сглотнул и облизнул губы.
— Я, Гофф. Я видел в окно, как Стив выходил из машины и заходил в гараж. Хватит убийств, Гофф. Я вытащил патроны из твоего револьвера.
Миллар взвел курок револьвера Стива. Гофф, вытаращив глаза, смотрел па пистолет. Потом, замахнувшись, своим пустым «кольтом», бросился всем телом на брата. Миллар тихо произнес: «Прощай, Гофф» — и трижды выстрелил. Гофф замер, упал на колени, схватился руками за живот и медленно проговорил:
— Правильно, малыш... Я думаю... думаю...
Голос его задрожал и стих. Стив сделал три больших шага и ударил Миллара в челюсть.
Миллар отлетел к стене, пистолет выскочил у него из руки. Стив быстро наклонился и поднял пистолет. Миллар, согнувшись, смотрел на брата.
Гофф Талли уронил голову, медленно лег на живот и затих.
Стив произнес:
Ты спас мне жизнь, Джордж, или, по крайней мере, избавил от лишней стрельбы. Я рисковал, потому что мне нужны были доказательства. Сядь за стол и напиши обо всем.
Он умер? — спросил Миллар.
Умер, Джордж. И ты его убил. Об этом тоже напиши.
Как странно, — сказал Миллар. — Я хотел прикончить Леопарди сам, когда он на вершине, а потом будь, что будет. Но Гофф решил устроить все по-хитрому.