Чтение онлайн

на главную

Жанры

Искажающие реальность (CИ)
Шрифт:

Имран справедливо заметил, что при таком низком качестве связи команду руководителя группы мы даже и не разобрали, из всего шума и треска получилось вычленить лишь несколько несвязанных слов. Заодно Гладиатор 6-го уровня поинтересовался причиной такого положения дел. Кислый нехотя согласился, что связь действительно поганая:

— Все бойцы на это жалуются… Наши техники сперва отговаривались отсутствием чистого кристаллического кремния для полупроводников, да и вообще общей проблемой с изготовлением «на коленке» достаточно качественных или хотя бы одинаковых по своим свойствам

конденсаторов, диодов и прочих транзисторов. В результате, нужные детали всё же принесли из реала, но не так уж много. Первому и Второму Легиону хватило нормальных раций, даже с кодированием сигнала и прочими наворотами. А новичкам по-прежнему раздают старые устройства, которые работают кое-как…

Суровый боец задумчиво помолчал, а потом неожиданно сменил тему:

— Вы хотели кентавров посмотреть. Вон возле самой «колючки» стоит парочка.

Я выглянул в бойницу и действительно увидел буквально в ста метрах от башни двух самых настоящих кентавров! Крупный самец, у которого гнедого цвета лошадиное тело переходило в мускулистый человеческий торс. И рядом относительно небольшая самка, причём полосатая, словно зебра. Кислый, не сводя с этой парочки своего пулемёта, прокомментировал:

— За границу не лезут, на своей территории топчутся. Скорее всего торговаться пришли. Они иногда людям ткани свои предлагают, собранный на берегу жемчуг или лесные ягоды. Я-то спускаться со своей позиции не стану на всякий случай. Но если хотите, вы можете к ним подойти, пообщаться.

Иришка категорически отказалась, честно признавшись, что просто-напросто боится. Имран долго колебался, но потом всё же также решил остаться — сказал, что для одного дня хватит уже с него необдуманных авантюрных поступков. Пришлось мне идти одному.

— Ружья только свои убери в инвентарь, — посоветовал мне Кислый. — Кентавры сильные, хитрые и совершенно беспринципные. Выхватят оружие из рук и умчатся с ним, потом объясняйся перед начальством и выпрашивай замену у Василиади.

Совет был дельным, и я действительно последовал ему, хотя и совершенно не представлял зачем кентаврам ружья без патронов к ним. Спустившись с каменной башни, я неторопливой расслабленной походкой приблизился к границе и считал информацию о пришедших с той стороны соседях:

Несс. Кентавр. Фракция Античность. Гладиатор 66-го уровня

Филира. Кентавр. Фракция Античность. Лучница 48-го уровня.

Кентавры внимательно наблюдали за моим приближением. При этом самец периодически издавал громкие похожие на конское ржание звуки, самка же молчала и совсем по-человечески улыбалась. Оружия у них я не видел, хотя и прекрасно понимал, что достать из инвентаря его возможно за доли секунды. Остановившись шагах в трёх от прорехи в колючей проволоке, за которой стояли соседи, я поклонился.

— Приветствую тебя, Комар! — достаточно чисто на нашем языке произнесла Филира. — Не бойся, мы пришли с миром. Я набрала хорошего жемчуга и хотела бы обменять его на предметы твоего народа. У тебя есть патроны на продажу? Или ваше белое вино, которое может гореть?

— Водка? — предположил я, и Филира обрадованно закивала:

— Да! Водка! Дам большую горсть морского жемчуга, в нём даже крупные встречаются!

Ни лишних патронов, ни тем более водки у меня не имелось. Да и вообще в инвентаре у меня не было ничего для торговли, кроме тех же самых жемчужин и презервативов. Попробовать что ли продать? Я достал один пакетик с резинкой и показал женщине-кобылице:

— Водки нет. Но есть кое-что получше — средство для волшебной ночи любви с любым самцом без последствий в виде жеребят.

Женщина-кентавр то ли недовольно фыркнула, то ли наоборот усмехнулась, потом на секунду скосила глаза на своего четвероногого спутника и снова повернулась в мою сторону:

— Несс не понимает ваш язык, так что можем говорить спокойно. С любым-любым самцом, говоришь? Волшебная ночь любви?

Я понял, что мой необычный товар собеседницу заинтриговал, и она даже не пыталась скрывать своего интереса. Получив мои заверения в эффективности чудодейственного средства, Филира довольно заржала и протянула мне свои сложенные лодочкой ладони, в которых находилась полная горсть морского жемчуга:

— Комар, этого хватит? Это весь жемчуг, который у меня с собой. Могу добавить свой метательный нож или… — тут женщина-кентавр снова заржала, — саму себя, чтобы расплатиться. Я же вижу, как вы, люди, смотрите на меня. Я же вам нравлюсь, признайся!

Голые груди на человеческом женском торсе у Филиры действительно были примечательными, аккуратными и упругими. Да и мордашка у самки кентавра была приятной на человеческий взгляд, как и грива волос. Но ниже всего этого Филира была всё же зебра-зеброй, и я даже чисто технически не представлял процесс «получения с неё оплаты». Извращение какое-то! Конечно же, я отказался. Вместо этого, кроме собственно жемчуга, я запросил права набрать воды в свою флягу из видимой позади кентавров реки.

— Воды?! — Филира удивилась и даже, похоже, слегка обиделась. — Это как Несс решит, он тут главный.

Язык кентавров представлял из себя смесь конского ржания, коротких буквально в один-два слога слов и многочисленных щелчков языком. Самец отреагировал на просьбу спутницы весьма нервно — недовольно заржал, встал на дыбы, в руках у него даже появилось короткое копьё. Но Филира настойчиво продолжала упрашивать, что-то даже похоже обещать, и Несс, для вида ещё немного поупрямившись, позволил себя уговорить. Оба кентавра демонстративно отошли в сторону, открывая мне дорогу к реке. Я вежливо поблагодарил стражей границы и низко поклонился. Несс презрительно фыркнул и помчался вдаль, сразу переходя на галоп.

— Приходи завтра, Комар. Я ещё наберу жемчуга, снова поменяемся! — пообещала мне напоследок Филира и поспешила догонять своего спутника.

До зарослей, отмечавших устье небольшой впадающей в море реки, было метров триста. Я преодолел это расстояние неторопливым уверенным шагом и остановился шагах в пяти от густых кустов, хотя и видел уже сквозь листву журчащую и такую соблазнительную воду. Мне не понравилась какая-то противоестественная тишина в зарослях — ни стрекотания насекомых, ни пения птиц.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия