Искаженное эхо
Шрифт:
– Во-первых, не говори больше слово «чужаки». Они нам не чужие, раз мы их взяли в свой дом, значит, они теперь наши. А скоро возьмем и других. Говори просто – дети. Или – воспитанники Урсы. А Иннуман права: запасов в комнатах делать не нужно, в тепле еда быстро пропадёт, и у детей будут от нее болеть животы. Только не нужно на них ругаться, я ее попрошу, чтобы давала детям второй завтрак и полдник, и никто не будет уносить миски. Впрочем, сегодня каждый сможет сделать себе новую миску. – Предводитель хитро усмехнулся, а Кадир уныло подумал, что,
На берег они пришли очень быстро, и здешнее море просто потрясло рыбацких ребятишек. В основном тем, что лежало где-то внизу и сквозь серую морось был виден длинный изгиб ровного, как стол, пляжа. Никаких камней, скал и бурлящих среди них волн не было и в помине. И не только возле самого берега, но и дальше, сколько можно было разглядеть.
– Там, внизу, живут нутрии, – доверчиво сообщил Кадиру шустрый малыш, – очень много. Мы их теперь едим, вкусное мясо. А в море медузы, из шкурок Канкир делает пластинки для окон.
Парнишка присмотрелся, и ему показалось, что он видит сквозь пелену бредущие вдоль пляжа темные фигурки.
– А как мы туда попадем?
– Нам туда не нужно, – отозвался Сен, – внимательно рассматривая что-то под ногами, – о, нашел! Смотрите!
Он быстро поддел копьем плоский камень, лишь чуть больше других выступавший над поверхностью, и Кадир с изумлением разглядел несколько судорожно болтающихся когтистых лапок. Предводитель торопливо бросил на неизвестное животное клочок тряпки, и оно сразу крепко обхватило лоскут.
– Мешок, – поднимая краба за край лоскута, скомандовал Арсений и ловко швырнул первую добычу в подставленную Урсой тару, – ну вот, и есть первая тарелка! А заодно мясо на суп!
– Где тарелка? – не понял Хир.
– Из панциря краба получится отличная тарелка, – пояснил землянин, высматривая следующую жертву. – Ага, вот ты где спрятался!
Швырок копьем, тряпка, мешок – Кадир начал подозревать, что предложенная им работа не так уж и тяжела.
Однако, хотя рыбацкие дети и привыкли к труду, первым очередного краба поймал тот самый малыш, Хир, кажется. Он вообще оказался очень глазастым и вскоре возбужденно подпрыгивал, крича: «Урса, мешок, я еще нашел!»
Вскоре повелитель отдал свое копье кому-то из жаждущих испытать охотничье везение и взял второй мешок, крабы обнаруживались буквально на каждом шагу. Кадир, исподтишка следивший за подопечными, с удивлением обнаружил, что новое занятие пришлось им по душе и никто больше тайком не оглядывается на уютное тепло нового дома. А когда парнишка и сам поймал первого краба, его охватил такой охотничий азарт, что парнишка напрочь забыл про всякие подозрения.
Очень скоро их веселый визг и беготня привлекли внимание нескольких юных домочадцев из его поселка, отправившихся на разведку местности. Между этими подростками и беспризорниками всегда были довольно натянутые отношения, иногда переходившие в откровенную войну, поэтому Кадир настороженно поглядывал на приближающуюся толпу, от которой не ожидал ничего хорошего.
Парнишка с тоской вспоминал оставленный под тюфяком нож, не раз спасавший его в драке. Старшина вслух не одобрял таких потасовок, но особенно не вмешивался, не желая ссориться с сильными рыбацкими домами. Да и не стоят беспризорники, подброшенные им морским драконом, потери поддержки самых крепких рыбаков. К тому же собственный сынок тоже не против немного поразмяться, гоняя по камням этих заморышей.
– Ну, и чего вы там стоите, как американские наблюдатели? – насмешливый голос Сена застал врасплох рыбацких парнишек. – Ну-ка, подключайтесь к работе.
И сунул свой мешок в руки самого рослого, случайно попав на сына Барвила.
– Быстро бегать умеешь? Вот сейчас и проверим, – повелитель насмешливо оглядел его дружков, – а вы доставайте свое оружие и помогайте. Да запомните, если кого толкнете или обидите, даже нечаянно, мало вам не покажется.
– А что ты им сделаешь? – с восторженным ужасом выдохнул прибежавший с крабом Хир.
– Придумаю, у меня очень богатая фантазия, – зловеще пообещал Арсений, и ни у кого из юных гаран не хватило смелости спросить, кто такая «фантазия» и где он ее прячет.
Однако рыбацкие отпрыски, припомнив наставления старших, мысли о том, чтобы хоть ненароком задеть приблуд, сразу отбросили. Точно зная, мало того что от этого аркстридского демона попадет, так еще и главы своих домов добавят, и неизвестно, кто всыплет больше.
Однако вскоре веселая охота объединила воспитанников Урсы и примкнувших к ним задир, образовалось несколько команд, в каждой из которых были разведчики, безошибочно находившие маскирующихся под камни крабов, переворачивальщики и хватальщики. А следом за каждым хватальщиком самые сильные таскали тяжелеющие с каждой минутой мешки.
Дети продолжали охоту до тех пор, пока Урса, завязав последний мешок, не объявила, что на сегодня хватит и все могут идти в дом. И только тогда Кадир обнаружил исчезновение повелителя. Сообразительный парнишка осторожно предложил Урсе, которую называл про себя старшиной, свою помощь в перетаскивании мешков, но воин только головой мотнула.
– Меня Сен убьет, если увидит, что я такого худышку мешком нагрузила, – искренне призналась она и кивнула сыну Барвила: – Быстренько сбегай в свой дом, скажи, пусть несколько крепких тру… мужиков придет. Да поторопись, крабов еще чистить нужно, чтоб суп к обеду поспел.
– А вечером мы будем их ловить? – Кадира очень интересовало, какую еще работу приготовили им на сегодня хозяева поселка.
– Нет, теперь только завтра. И то, если дождик будет, крабов в сухое время не поймаешь, закапываются, – выдала гарана услышанное от Сена объяснение. – А сейчас беги домой, не забудь, что ты мой помощник и твоя забота – следить, чтоб с детьми ничего не случилось. Ну, можешь еще старших себе в помощь позвать, да скажи Хиру и Манист, пусть научат вас тем играм, которые Сен показал.