Искаженный мир
Шрифт:
Мужчина повесил трубку, побарабанил пальцами по столу, после чего черными, колючими глазками впился в лицо посетителя. Парень спешно выпрямился, сев, как пристало подчиненному перед начальством.
— Ну как тебе Полис, Ашер?
Говорил хозяин кабинета резко и требовательно, громче, чем следовало в обычном разговоре.
— Все хорошо, гранд–ковенант Эванс, город понравился, спасибо.
Особенно могучий порыв ветра с глухим стоном врезался в окно. Молодой человек невольно дернулся.
— Добро пожаловать. — Хозяин кабинета шумно глотнул кофе из простой,
— Простите?
За этим его вызвал руководитель? Очередной тест?
— Приказ сто шесть, положение три. — С расстановкой повторил мужчина.
Ашер сосредоточился, собрался с мыслями.
— Конечно, виноват, сэр. Приказ сто шесть регламентирует применение сотрудниками способностей при осуществлении служебной деятельности. Положение три утверждает: ковенант, меняющий действительность без прямой на то необходимости, после совершенных им действий обязан привести полотно реальности к целостному виду». Поел — убери за собой.
Откинувшись на спинку кресла, гранд–ковенант скрестил руки на груди.
Решив, что произведенные манипуляции — недоступный ему ход в невербальном диалоге, Ашер позволил себе подобающе отреагировать — слегка расслабиться и закинуть ногу на ногу.
— Деятельность?
— Общая или только нашего отдела?
— Наша.
Молодой человек более не колебался, отвечал четко и без запинок.
— В обязанности ковенантов отдела собственной безопасности и оперативного реагирования входит контроль за соблюдением сотрудниками управления и прочими мистиками законности при использовании способностей. — Парень машинально поправил манжеты свободной темно–серой рубашки. — Выявление, расследование и профилактика связанных преступлений и правонарушений. Надзор за мистиками, лишенными лицензии. Кроме того, ковенантами осуществляется контроль, исправление и выявление причин образования искажений. Поимка и ликвидация искаженных.
— Ничего не забыл?
Собеседник легко нахмурился.
— Взаимодействуем с прочими службами и структурами в пределах полномочий.
— Искажение и его признаки?
На секунду Ашеру показалось, что над ним издеваются. Ответ на этот вопрос дети учили еще в начальной школе. Какого же начальство о нем мнения?
— Процесс, нарушающий целостность реальности. Проявляется нарушением узоров действительности во всех существующих планах. В видимом мире — буйство стихий, трансформации веществ и материи, неправильный ход времени, искривление пространства, обращения энергии в звуки и наоборот, деформации людей, животных и растений. Ментальное влияние — помешательство разумных существ, замены воспоминаний или паттернов поведения.
Признаки — резко проявляющийся неприятный запах, нарушение работы электрических приборов и исключительные погодные явления. Как сегодня, например.
Гранд–ковенант испытующе смотрел на молодого коллегу. Тот молчал, покорным видом выражая жгучее желание внимать мудрости старших.
— Знаешь, что произошло с твоим предшественником?
И почему Ашеру казалось, что это не собеседование, а допрос? Парень неловко поерзал в кресле.
— Нет, сэр, не знаю, виноват.
— В чем виноват? — Эванс продолжал буравить вновь прибывшего сотрудника тяжелым взглядом, за весь диалог не шевельнувшись и, кажется, не моргнув.
Молодой ковенант выругался про себя. Скучно ему что ли?
— Не знаю, сэр, не интересовался. Могу предположить, что он погиб.
— Верно предполагаешь. — Хмыкнул начальник. — Ее убили. Ненамного старше тебя была, собиралась экзамен на третью категорию сдавать.
Ашер не понимал, к чему ведет собеседник. Мистики умирали с трагичным постоянством, подавляющее большинство при исполнении служебных обязанностей. То не стало для молодого ковенанта сюрпризом. Хотя бы потому, что его отец служил в полиции долгие годы, и там со смертностью ситуация в лучшую сторону не отличалась. Но на всякий случай он сделал крайне серьезное и скорбное лицо. Видимо, такая реакция Эванса удовлетворила.
— Я просмотрел твое досье и запись собеседования, Джек. — Легко перескочил с темы на тему мужчина. — Продолжишь, как начал, — и тебя ждет большое будущее. Разумеется, при исполнении требований службы и моих. Они элементарны: соблюдение субординации и дисциплины, своевременные отчеты и дела на раскрытие. Справишься?
— Безусловно, сэр. — С готовностью кивнул Ашер.
— Ждать проблем?
— Ни в коем случае.
— Это в твоих же интересах. — Буркнул руководитель. — При нарушениях санкции последуют незамедлительно.
— Никаких нарушений, гранд–ковенант Эванс. — Горячо заверил начальника парень.
— Ну да.
Посчитав тему исчерпанной, старший мистик, наконец, перестал гипнотизировать молодого коллегу. Джек тайком перевел дух. Не хотелось этого признавать, но пристальный взгляд и манера общения начальника заставляли Ашера чувствовать себя не в своей тарелке.
Покопавшись в ящике стола, Эванс достал миниатюрную гарнитуру, пластиковую карточку, удостоверение и очки с дымчато–серыми линзами. Положив вещи на стол, подтолкнул к Ашеру.
— Устройство дополненной реальности. — Мужчина вынул из кармана брюк помятую пачку сигарет, вынул одну, но не закурил. — Надеюсь, не надо пояснять, чем чревата потеря? График, план здания, необходимая организационная и служебная информация, — все там. Ключ–карта от кабинета. Можешь обустраиваться по желанию. Но не переусердствуй, мы в бюджетном учреждении, а не на выставке авангардного искусства. За тобой Центральный Фронтир. Рекомендую пообщаться с Грейвз, работает там же. Ее офис напротив твоего. Что еще? Артефакты возьмешь на складе
— Грейвз, Фронтир, склад. Пока не сложно. — Сосредоточенно перечислил Ашер, цепляя гарнитуру на ухо. — А устройство дополненной реальности удобнее, чем у нас в Плимуте. Новая модель, сэр?
— Адрес служебной квартиры в личном кабинете. — Игнорируя подчиненного, продолжил Эванс.
— Понял.
— Даю день на обустройство, ознакомление и переезд. Завтра без опозданий. Вопросы есть?
— Пока нет, сэр. Основные организационные моменты мне еще на собеседовании указали. — Ашер поднялся.