Искаженный мир
Шрифт:
Все.
Судорожно выдохнув, Джек «открыл» глаза. Смахнул выступивший на лбу пот и осмотрелся.
— А я хорош.
За несколько минут кабинет Ашера преобразился до неузнаваемости.
Побеленные стены обратились в терракотовый необработанный кирпич, бесцветный линолеум — в потертый ламинат. Несуразная мебель уступила место филигранно состаренным массивным изделиям из дерева, металла и кожи, высокие окна закрыли легкие жалюзи.
Джек самодовольно оскалился. Как и любой, верно, мистик, он был без ума от своих невероятных сил. Ни к чему
Поднявшись с пола, Джек неспешно обошел громоздкий стол. Сев в невысокое темно–серое кресло с прямой спинкой, ковенант прикрыл глаза и прислушался к ощущениям, с наслаждением вздохнул.
— Теперь все, как надо.
Ашер потянулся до хруста в суставах. Итак, дальше? Столько всего предстоит! Джек был взбудоражен, едва не подпрыгивал в кресле. Пожалуй, сперва стоит навестить напарника и больше узнать о Фронтире и тонкостях службы в округе, с документацией можно разобраться и в новом доме, за чашкой ароматного чая.
Насвистывая, Джек вышел в коридор. Заинтересованным взглядом проводил милую девушку, что–то сосредоточенно выискивавшую в служебном планшете.
— София Каролина Грейвз. Ковенант первого класса отдела собственной безопасности. Город Полис, округ Фронтир.
Ашер дернул за ручку. Заперто. Парень догадался деликатно постучать.
— Кто?
Голос был приятным, обволакивающим.
— Ээ, здравствуйте. — Чувствуя некоторую неловкость в общении с закрытой дверью, пробормотал молодой мистик. — Меня зовут Джек. Гранд–ковенант Эванс направил меня к вам. Я ваш новый напарник.
Проходивший мимо немолодой уже мужчина с залысинами покосился на Ашера. Тот проводил коллегу широкой дружелюбной улыбкой.
После непродолжительной паузы дверь открылась. Джек подал Софии руку, украдкой осматривая новую знакомую.
Мистик был большим поклонником женской красоты, и в напарнице не разочаровался. Высокая, аристократически бледная. Несмотря на непритязательность в одежде и минимум макияжа, ковенант бы запоминалась надолго даже после мимолетного обмена взглядами в толпе. Напарница напомнила Ашеру чувствующую опасность волчицу.
— Чем помочь?
Женщина едва коснулась протянутой ладони.
— Информацией. — Сунул руки в карманы Джек. — Заступаю с завтрашнего дня, хотел узнать об обслуживаемом участке. Я не местный, в городе чуть больше недели. Эванс сказал, что вы можете помочь. Фронтир, особенности.
Грейвз, нахмурившись, взглянула на дисплей телефона, посторонилась после секундной заминки.
— Проходи.
В отличие от Ашера, София в убранстве кабинета предпочла уютную мягкую мебель коже и обволакивающие теплые тона, растворявшиеся в приглушенном свете, индустриальным мотивам. В созданной атмосфере, под стук дождя и порывы ветра, хотелось завернуться в теплый плед с чашкой горячего шоколада и интересной книгой. На рабочем месте царил идеальный порядок. Едва уловимо пахло хвойным лесом.
— Очень красиво. — Одобрительно протянул ковенант, осматриваясь. — Так по–домашнему. Позволите?
— Садись. — Отрывисто отозвалась Грейвз, возвращаясь на свое место за столом. — Получаса хватит? У меня дела.
Молодому мистику отчего–то казалось, что ему здесь не рады.
— Идет. — Коротко кивнул Ашер.
Джек собрался с мыслями, прикидывая, с чего начать.
— Расскажите о центральном Фронтире. Что за контингент? Как относятся к нам? Как часто искажения появляются? Что с деятельностью ренегатов, поднадзорными?
— Подожди. — Вскинула руку женщина. — Часть аналитической и статистической информации есть в отчетах. А о Фронтире можно прочесть в интернете.
— Вы сказали, что у меня полчаса. — Упрямо улыбнулся Ашер.
София раздраженно фыркнула, но спорить не стала.
Вероятно, женщина была права, однако же Джек предпочел субъективную оценку человека, что знает фронт работ не понаслышке, изучению пространных изысканий сидящих в кабинетах аналитиков. К тому же, ему было попросту лень копаться в бесконечно нудных рапортах и справках.
— Центральный Фронтир — это шесть спальных районов, старый порт и крупный парк. — Тем временем отрывисто начала ковенант. — Рабочий городок и прилегающий Порт после закрытия последнего называют Отстойник. Нелегальные мигранты, много бездомных, потерявших работу и людей, которые скрываются от правосудия, преступные группировки, что используют выход к воде, местные банды. Официальные власти там не в почете, но заходить приходится. Особенно нам и жнецам. На открытый конфликт местные не идут, но при сигналах оттуда, как правило, берем двоих сопровождающих из патрульных офицеров полиции.
Джек нервно побарабанил пальцами по подлокотнику.
— На постапокалипсис похоже. И это в самом–то сердце цивилизации?
— Не ко мне вопрос. Продолжать?
Офис по соседству взорвался громогласным хохотом, на миг заглушившим буйство непогоды.
— Да, пожалуйста.
— В Улье и Стенах большой фонд муниципального жилья. Там много бывших заключенных и сирот. Те, кто потерял работу из–за образующей промышленности, рабочие сферы обслуживания. Блочные и панельные дома, жилые комплексы, маленькие и дешевые квартиры.
— А там нам сопровождающие не положены?
— Нет. — Отрезала София.
— Просто спросил.
Ашер тяжело вздохнул.
— Марин, Соленый город и Туманный — спальные районы вдоль побережий. Там спокойнее, уровень жизни населения выше. Джунгли — парк между Стенами, Марином и Ульем. Днем безопасно, ночью даже по центральным тропинкам лучше не ходить.
— Очаровательно.
Дверь после дежурного стука отворилась, впустив в кабинет голоса сотрудников, шум работающей офисной техники и молодого темноволосого мужчину располагающей внешности.