Искаженный мир
Шрифт:
— Радикальная организация мистиков. — Пожал плечами Ашер. — Студентов Кузницы.
— То же самое, что сказать: слон — это животное. А какое именно? Хищное, травоядное? Ядовитое или нет? В группе живет или одиночка?
— Хватит демагогии. — Нетерпеливо оборвала мужчину Грейвз. — Просвети нас.
— Ох, детки, вы, кажется, совершенно не подозреваете, с чем столкнулись. — Цокнул языком и в притворной жалости покачал головой старик. — Элитарий — эксперимент, цель которого — узнать, прижился бы консервативный пантеонизм в реалиях нашей страны, а не в ослабленной кризисами Греции или отсталых
— И это все? — Разочарованно надула губки Катарин. — Скукота. Таких радикалов пруд пруди. Недели не проходит, чтобы очередные обиженные не заявили о себе. Чем же отличается этот Элитарий?
— Масштабами. — Тихо сказал Джек, переваривая услышанное. — И организацией.
Боль в груди становилась невыносимой, плоть будто раскаленными крючьями разрывало.
— Кто стоял за Элитарием? — В отличие от товарищей, София быстро восприняла новую информацию. — Они из Ковена? Сколько их?
Старик открыл было рот, но внезапно изменился в лице, побледнел. Глядя за спины визитеров, медленно поднялся с кресла. Руки его дрожали.
Ветер стих, умолкли деревья, и поляну поглотила звенящая тишина. Мир словно замер в предвкушении бури.
— Здравствуй, отец. — В знакомом до мурашек голосе слышалась неподдельная грусть. Ашер похолодел. — Как жаль, что мы все–таки снова встретились.
Мистик обернулся. С пасмурных небес на землю плавно и величественно, ровно архонты Создателя перед преданной паствой, спускались младший Шепард, не знакомая ковенанту женщина со скучающим выражением лица и никто иной, как Патрик Брэдфорд собственной персоной. Последний хищно взирал на Джека, даром, что не облизываясь.
— Значит, до юстициара Трибунала дослужился. — Проскрипел хозяин хижины. — Хорошую мог карьеру иметь, парень.
— Служба и карьера — не самые важные вещи в жизни.
Джек и София переглянулись.
Катарин, в своем легкомыслии не сознавая грозившей им опасности, поудобнее устроилась в освободившемся кресле и с интересом наблюдала за разворачивающимся действом. Бежать девушка не собиралась, да и некуда было, на пути к автомобилю уже стояли ренегаты.
Ашер сошел с веранды и остановился против бывших коллег. Рядом, плечом к плечу, встала София, и молодой мистик, несмотря на реальную угрозу распрощаться с жизнью в ближайшие несколько минут, почувствовал небывалый прилив сил.
— Джексон, мисс Грейвз. — Лиам чуть склонил голову, приветствуя оппонентов. — Вот, кто, помимо мистера Саймона Грида помогал тебе. Интересно. Никогда бы не подумал.
— Помнишь меня, сучонок? — Зло оскалившись, выплюнул Брэдфорд. — Уж я-то тебя помню. Как долго я ждал этого момента.
Ренегат шагнул вперед, сжимая кулаки, но его остановил старший товарищ.
— Патрик, ни к чему грубости. — Неодобрительно поморщился Шепард.
— Слышал? Не тявкай без разрешения хозяина, пес. — Погрозил ренегату пальцем Ашер.
Брэдфорд побелел от ярости. София, напряженная, как готовая к прыжку дикая кошка, предостерегающе сжала ладонь напарника, что не укрылось от внимания старшего ренегата.
— Напрасная бравада не поможет, Джексон. — По–отечески мягко произнес мужчина, сцепив руки за спиной. — Просто скажи: это все, кто знал о твоей работе? И обещаю: ваша смерть будет быстрой и безболезненной, хотя приказы у меня другие. В последнее время вы изрядно попортили крови моему начальству.
Доселе молчавшая женщина дернулась и удивленно воззрилась на Шепарда.
— Заканчивай комедию, сын. Слишком много говоришь. — Гордон не выглядел испуганным или смирившимся. Скорее, злым и брезгливым. — Делай то, ради чего явился.
В крови молодого мистика бурлил концентрированный адреналин. От переполнявшей тело энергии Ашер, верно, мог взлететь без использования сил. Как он страшился неминуемого сражения. И в то же время вожделел его.
— Осталось недолго, отец. По глазам вижу, так просто вы не сдадитесь. Иного я и не ожидал.
Лиам, не оглядываясь, махнул рукой. Из–за деревьев без единого звука показалась дюжина вооруженных до зубов солдат в масках–балаклавах. Автоматическое оружие было направлено на ковенантов, старика и даже Катарин, которой на веранде только попкорна и не хватало. Джек выругался про себя: могла бы хоть попытаться сделать вид, что ей страшно.
Брэдфорд глумливо ухмылялся, наслаждаясь растерянностью врагов.
— Боюсь, это конец.
Ашера уже тошнило от приторно–участливого тона Шепарда. Но он обязан сдерживаться. Осталось совсем чуть–чуть.
Парень изобразил на лице крайнюю степень отчаяния.
— Вы же нас в любом случае убьете.
— Какой сообразительный. — Презрительно усмехнулась безымянная женщина. — Эл, ты точно про него рассказывал?
Лиам проигнорировал напарницу, выжидающе глядя на Джека.
— Я скажу, кто еще в курсе следствия. — Нерешительно, пряча взгляд, протянул парень. — Но перед тем, как все начнется, хочу знать, за что умираю. Номер Уэста в «Резиденции», записи «Безопасного города», сервера Ковена, Элитарий, — ваших рук дело?
Младший Шепард легко нахмурился. Что–то заподозрил? Почувствовал фальшь? Ну разумеется, такие вопросы в лоб задавать. Да и не ведут они себя, как обреченные на смерть.
На выручку пришла София.
— Только попробуй. — Вцепившись в предплечье напарника, прошипела Грейвз.
В ней пропала великая актриса.
— Идея завербовать тебя возникла не на пустом месте. — Не сразу ответил Лиам. — Да. Ты был прав. — И нетерпеливо добавил: — А теперь, пожалуйста, имена.
Пора. Большего от них не добиться.
Джек похлопал себя по бедру, и оружие в руках солдат потекло, ровно плавящийся воск. София и Ашер скинули пелену.
— Вы арестованы. — Раскатом грома разнеслось по поляне. — Оставайтесь на месте и ожидайте, когда к вам подойдет сотрудник управления.
Появление ковенантов выглядело не менее эффектным, чем прибытие ренегатов. Из воздуха одновременно материализовалось с десяток оперативников управления с Грегори Эвансом во главе. Мистики взяли действующих лиц в плотное кольцо.
Среди коллег Джек приметил Остена Портера с неизменной сигарой в зубах.