Искра творца
Шрифт:
Мы прошли в соседний участок полиции, где нам выделили комнату для «переодевания». Там Какаши минут десять мурыжил Наруто, пока тот не смог создать устроивший его образ. Я не стал выделываться и изобразил пацана с фотографии, только в одежде чуть более приличного вида. Так я походил на сына зажиточного крестьянина, а не на босоногого беспризорника, что был изображён на фотографии.
Потом, мы вышли из здания в какой-то узкий переулок и по окружной траектории добрались до каравана, что уже готовился выступить в путь.
В связи со сменой нашего
Как только мы достаточно отдалились от города, этим Наруто и занялся, суя свой любопытный нос во все щели. Некоторые из караванщиков его отгоняли, но большая часть только посмеивалась, а кое-кто даже начинал рассказывать разные истории про быт бродячих торговцев.
За всей этой суетой скрывались установленные нами охрана и наблюдение. Хината время от времени, зыркала бьякуганом по сторонам, а я ехал на облучке повозки в голове каравана, посматривая на дорогу впереди. Уже к обеду Наруто надоело носиться на своих двоих, и он устроился в последней телеге, что везла сено и зерно для заправки двигателей нашего транспорта. К вечеру же, энтузиазм заводного апельсина окончательно угас, и остановку на ночь он воспринял чуть ли не с радостью, которая угасла так же быстро, как и возникла. Из интересных событий тут были только выпряжка лошадей и быков, да готовка ужина, к которой его и близко не подпустили.
– Какаши-сенсей, почему вы не сказали, что эта миссия будет такая скучная?
– Заныл Наруто после того, как получил тарелку каши, что заменяла нам еду. Готовил её Какаши, так что надеяться на изумительный вкус не стоило.
– Она не скучная, Наруто, она обычная. Большую часть времени шиноби должен оставаться на страже, готовясь к предстоящей схватке.
– То есть у нас будет схватка? А когда?
– С энтузиазмом поинтересовался Наруто.
– Конечно будет. Если не в этой миссии, то в следующей. Или в той, что будет после следующей. Или через пол года-год.
Наруто от таких слов чуть ли не жижей растёкся по столу, что мы соорудили из ящика в нашей повозке.
– Но это же ску-у-у-учно.
– Сам хотел настоящую миссию. Теперь вместо того, чтобы быстро повыдергать сорняки и идти домой, ты будешь три недели трястись в этой повозке, охраняя караван.
Наруто с обидой посмотрел на меня, как будто я коварно обманул его в самых лучших ожиданиях. Я в ответ только ухмыльнулся и решил развлечь Какаши, достав второй том книги «Приди-приди рай». Тот на мою подначку не повёлся, а только быстрым взглядом убедился, что я не собираюсь показывать содержимое этой книги Хинате. Так не интересно.
Уже поздним вечером, когда стемнело, я подсел к костру, возле которого общались пассажиры нашего каравана. Погонщики и охранники не желали разговаривать с подобным «сбродом» и расположились каждый в своём кругу. Вслед за мной увязались и Наруто с Хинатой. За охрану каравана можно было не волноваться, потому что занимались ей клоны - мои и Наруто. К счастью, его клоны были одеты не в оранжевый костюм, а в не менее оригинальное тут полное облачение ниндзя чёрного цвета, оставляющее открытым только глаза. Ещё в академии я смог убедить его, что подобный костюм должен быть у любого настоящего шиноби - воина, прячущегося в тенях.
Разговоры тут были самые обычные: о погоде, о ценах на рис, о быках. Самым оригинальным, пожалуй, был разговор двух женщин о том, ест ли Даймё капусту. По-всему выходило, что нет, потому что питаться он должен был исключительно заморскими деликатесами и нашим рисом.
– Как можно о такой ерунде разговаривать?
– Заныл изнывающий от скуки Наруто.
– Может, тренировку устроим?
– Нет. Мы на миссии. Ты лучше тренируйся быть настоящим крестьянским пацаном. А то свою роль ты сегодня сыграл на два с минусом.
– Это почему?
– Взвился несостоявшийся крестьянин.
– А потому, что ты слишком настырный и везде суёшь свой нос. Был бы ты обычным сыном крестьянина, тебе бы в этот нос раз десять за сегодня заехали, чтобы не лез в чужие дела. Хорошо хоть Какаши вовремя подсуетился и наложил на весь караван гендзюцу, позволяющее не обращать на тебя внимание.
– Что, правда?
– Обиделся Наруто.
– А я-то думаю, что это на меня внимания никто не обращает. Ну Какаши, ну погоди. Я тут такое гендзюцу наложу, что тебя вообще в упор никто видеть не будет.
Мне оставалось в ответ на такую угрозу только сделать себе фейспалм.
– А что насчёт меня?
– Поинтересовалась Хината.
– А ты слишком много о себе воображаешь. Ведёшь себя, как принцесса клана Хьюга.
– Была тут такая поговорка у простых людей.
– Веди себя скромнее. А ещё лучше, подружись с другой девочкой твоего возраста и постарайся скопировать её поведение. Вон там, видишь, семья сидит. У них дочка на год младше тебя. Пошли, я вас познакомлю. Просто поговори с девочкой, поспрашивай её о том, что ей нравится. Большинство людей любят рассказывать о себе, так что просто слушай и в нужных местах соглашайся или удивляйся. За одно потренируешься добывать информацию из свидетелей. Тоже нужное умение в нашей профессии.
Пока Наруто строил свои наполеоновские планы по стиранию личной истории Хатаке Какаши, я отвёл Хинату к соседнему костру и предложил родителям девочки познакомить её с нами, аргументируя это тем, что нам скучно, и ребёнок её возраста нам нужен для игры. Посмотрев на моё спокойное лицо и более-менее грамотную речь, они согласились, и я предложил нам втроём сыграть... нет не в куклы на раздевание, а в слова. Тут эта игра была широко известна, так что вскоре мы уже увлечённо шарили глазами по окрестностям, потому что по поставленному мной условию, называть мы могли только те предметы, на которые могли указать рукой.