Искра в аметисте
Шрифт:
— Ты мне из бока кусок вырвала! — возмутилось величество и надуло губки.
— И это я только начала, — говорят, улыбка облегчает понимание, но от моей лицо короля посерело. С чего бы это?
— Ай… ой…
Среди гостей послышались легкие смешки. Мне, право, было все равно. Музыка полилась со всех сторон и, на счастье, заглушила негодующие восклицания Витгерда.
— Гинта, ты чего? — возмутился Витгерд. — Я же сделал все, как ты просила… в послании. Самой первой пригласил тебя на танец, чтобы поговорить.
— Второе звучит заманчиво, но первое, и правда, не терпит отлагательств.
— Ай…
— За это извини, так и не научилась танцевать, как следует.
— Да ты мне ноги оттоптала как следует! — возмущенный кроль вел в танце очень аккуратно, в отличии от меня — я ведь даже не следила за ритмом движений и шагом. Дон Лоренцо раздавил бы меня на месте за такое пренебрежительное исполнение.
— Ничего, в отваре из подорожника попаришь и все пройдет! Вон, канцлера своего попросишь, он тебе заварит.
— Ты злишься, Гинтаре? — на лице короля было искреннее недоумение, что еще больше злило.
— Да, ваше величество, злюсь! Я понимаю, что не изменю ни порядков в королевстве, ни его обычаев, но можно было бы просто остаться хорошим человеком, не похожим на, окруживших вас, прохиндеев!
— Что ты имеешь в виду? — физиономия Витгерда от моих слов вытянулась так, что подбородок мог бы достать до пола.
— Ну да, самое то! Ты же — король, поэтому с тебя станется задурить голову простолюдинке, а потом забыть о ней. Тем более похищение оказалось весьма кстати, Люди нет, проблем тоже нет! Однако, ты плохо знаешь ее, Витгерд, Людовика никогда бы не стала претендовать на твой дурацкий трон и на тебя самого!
— Я… — король попытался что-то сказать, но мне было не до его оправданий.
В последнее время, мое терпение находится на грани. Вот-вот, да и лопнет ненароком. А уж если лопнет, всех вокруг окатит праведным негодованием. Видимо, сейчас, как раз-таки, наметилась трещина.
— Сиротская доля — тяжкая ноша. Вроде и не один по жизни мыкаешься, а по сути, никому не то ты и нужен! — продолжала я обливать Витгерда тем самым негодованием, что сочилось из лопнувшего терпения. — Так и с Людей: девчонку душегубы украли, а на нее всем наплевать.
— Ты…
— Знаешь, Витгерд, я была о лучшего мнения о тебе, как о человеке благородном! Но ошиблась — меня с толку сбила твоя дуда, на которой ты так мастерски вливал свои баллады в уши моей подруги! — возможно меня начало заносить, но обиды, накопившиеся на моего отца, кузена и канцлера, вылились разом на голову бедного величества. Но что-то мне подсказывало — королю не повредит. — Увы! Тебе, как и твоему окружению, на простых людей плевать.
— Мы…
— Да! Интересно, а если бы гильтинийцы умыкнули Хельгарду, ну или, на худой конец, Лукрецию, поди, твоя свита носами всю
— Да что ж с тобой такое-то! — Витгерд закатил глаза и тяжко вздохнул. — Сама целую ночь, небось, свои речи сочиняла, чтоб побольнее ужалить?
Я промолчала, только надулась так, чтобы видно было мое негодование. Интересно, в каком это месте ему больнее стало? В боку, куда ущипнула, или ноги, отдавленные беспокоят? А мне казалось, что я еще слабо по ним потопталась.
— Ты вместо претензий своих, спросила что-нибудь дельное?
— А что спрашивать? Как дела и спишь ли ты спокойно по ночам, Витгерд?
— Да хоть бы и это, — правитель говорил спокойно, только в голосе звучала горечь. — Потому что по ночам я, как раз-таки, не сплю.
10.2
— Сон — дело весьма щепетильное, — невозмутимо заметила я. — Меня вот он тоже покинул в последнее время, с чего бы это?
— Не ерничай, Гинта, — спокойно произнес король, от чего мне стало неловко. Как я ни старалась, он не разу не вышел из себя — и в этом он весь в своего дядюшку, прямо его молодая копия. Ну, почти копия.
— Неужели ты решила, что я о ней забыл?
— Скажешь, что нет? Не поверю! Сколько прошло со дня ее исчезновения? Дело хоть на шаг продвинулось? Я доверилась отцу, который умудрился меня затащить в невесть какие дебри, из которых мы выбрались едва живые, а ответов так и не прибавилось.
— Ты слишком поверхностно смотришь, Гинта, — упрекнул меня король. — Ответы есть и их много, просто надо правильно ставить вопросы.
— Не морочь мне голову, лучше помоги найти подругу! Это в твоей власти — ты король.
— Поверь, король самое уязвимое существо без своей королевы.
— Ну, их вон сколько, королев этих, — я кивнула в сторону танцующих пар. — Выбирай какую душе угодно. Даже эльфийка решила счастья попытать — у тебя явный успех.
— Ты вообще, хоть что-нибудь знаешь, не из сплетен, а из достоверных сведений? — под подозрительным взором Витгерда, мне стало неловко и как-то неуютно, уж не подозревает ли он меня в тотальной тупости? Я, признаться честно, и сама в себе усомнилась под пытливым монаршим взором.
— Витгерд, скажи правду, что происходит? — наконец задала тот вопрос, ради которого послала целое послание с голубкой для короля, с просьбой пригласить на первый танец.
— Интересно, с какой такой радости? Ты меня обвинила во всех смертных грехах, отдавила ноги и наделала синяков на ребрах…
— Ах, какие же мы нежные и чувствительные! В смертных грехах я тебя не обвиняла, а только в том, что ты забываешь о людях, которым ты был дорог. А синяки пройдут, к тому же сомневаюсь, что они у тебя там вообще есть. Так что по поводу моего вопроса?